"‫ أعرف أنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sei que
        
    E por último, Bill Gates, eu Sei que inventaste o Windows. TED سأساعدكم أخيراً وليس آخراً، بيل قيتس، أعرف أنك اخترعت ويندوس
    Sei que é ocupado. Não o reterei mais que o necessário. Open Subtitles أعرف أنك مشغول ولذا فلن نبقيك هنا أكثر مما ينبغي
    Sei que os seus feitiços não funcionam durante o dia, e foi só não atravessar aquela porta, que soube que o tinha dominado. Open Subtitles أنا أعلم أنك لا يمكنك السحر في النهار؛ وعندما لا يمكنك أن تنفذ من خلال هذا الباب؛ أعرف أنك في قبضتي
    Boa sorte. Sei que é amigo de Otwani, mas ele... Open Subtitles حظا سعيدا أنا أعرف أنك صديق لعطواني لكنه 000
    Interrogava-me por que é que o fizeste. Sei que nunca gostaste. Open Subtitles تساءلت لماذا قمت بذلك أعرف أنك لم تحبها من قبل
    Eu Sei que gostas de palhaços, por isso fiz-te esta cama. Open Subtitles أعرف أنك تحب المهرجين ، ولذلك صنعت لك هذا السرير
    Sei que se instalou num hotel, Poirot, mas porque não se junta a nós por uns dias, em Crabtree? Open Subtitles أعرف أنك تنزل فى الفندق وبوارو .. ولكن لماذا لاتشاركنا لبعض الايام فى كارب ترى . ؟
    Sei que adoras ter à mão o poder de Deus. Open Subtitles أعرف أنك تحب أن تكون مسيطراً على القنابل النووية
    Sei que não queres jogar, mas vais ver que é divertido. Open Subtitles أعرف أنك لا تريد اللعب، ولكنك سترى كم هى مسلية
    Como é que Sei que deixar-nos-ão deslizar dentro de três dias? Open Subtitles كيف أعرف أنك سوف تتركنا ننزلق في خلال ثلاثة أيام؟
    Tu sabes que és capaz porque eu Sei que és. Open Subtitles أنت تعلم أنك تمتلك الموهبة.. لأني أعرف أنك تمتلكها..
    Sei que não acredita em mim,_BAR_mas quero mesmo ajudar-vos. Open Subtitles أعرف أنك لا تصدقني، لكني أردت مساعدتك بصدق
    Eu Sei que sim, mas e se houver um acidente? Open Subtitles أعرف أنك تستطيع، لكن ماذا إذا وقع حادث ؟
    Eu Sei que deixou o FBI devido ao que aconteceu. Open Subtitles أنا أعرف أنك تركت الحكومه الفيدراله لأن هذا حدث
    Eu Sei que falamos sobre ir ao "North by Northwest," Open Subtitles أنا أعرف أنك تحدثت عن نورث باى نورث ويست
    Ouça, Sei que vai interpretar mal isto, mas eu sou do NCIS e vai ter de me explicar umas coisas. Open Subtitles أعرف أنك ستفهمين الأمر خاطئا لكن أنا من فريق التحقيق ان سي آي أس لا تعملين أي خطأ
    Sei que te esforçaste a planear o dia de hoje... Open Subtitles أعرف أنك فعلت الكثير لتخطط من أجل هذا اليوم
    Sei que não queres lidar com isso, nem eu quero. Open Subtitles أعرف أنك لا تريد التعامل مع هذا وأنا أيضاً
    Conde. Desculpe a minha interrupção, mas Sei que valorizará a iniciativa... Open Subtitles أيها الكونت, اعذرني على اندفاعي لكني أعرف أنك تقدر المبادرة
    Agora Sei que não pode sentir isto, mas pode ver. Open Subtitles أعرف أنك لا تشعر بذلك ولكنك يمكنك أن تراها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more