"‫ لا يعرف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ele não sabe
        
    É o novo conselheiro técnico da Força Aérea. Ele não sabe que não deve dizer nada por enquanto. Open Subtitles إنه المستشار العسكري الجديد من القوات الجوية وهو لا يعرف أنه لا يفترض به التدخل بعد
    Ele não sabe o que é isso. É um porco. Open Subtitles هذا الرجل لا يعرف كيف يُعجب بفتاة انه خنزير
    Ele não sabe porque parti. Só sabe que o deixei. Open Subtitles لا يعرف لماذا غادرت إنه فقط يعرف بأنني تركته
    Não acho que seja uma boa ideia. Ele não sabe. Open Subtitles لا ,لا اعتقد انها فكرة مناسبة انه لا يعرف
    Se Ele não sabe porra nenhuma, devia aprender a ouvir. Open Subtitles إذا كان لا يعرف الهراء، فينبغي عليه أن ينصت.
    Ele não sabe o nome dos vossos maridos, das vossas mulheres. Open Subtitles انه لا يعرف مثل الرجال أو النساء الخاص بك الساخنة،
    Pobre Lúcio, Ele não sabe que o pai da Domícia pensa que ele e a sua família são ricos, mas continuam a ser a escória da Subura. TED لوسيوس المسكين، فهو لا يعرف أن والد دوميتيا يعتقد أنه وعائلته أثرياء إلا أنه يبقى من حثالة سوبارو.
    Quem é ela ou donde veio ela, Ele não sabe, nem lhe interessa, porque o seu coração lhe diz que aqui... aqui está a donzela destinada a ser sua noiva. Open Subtitles من هى أو من أين أتت لا يعرف ولا حتى يهتم لان قلبه يخبره بإنها هى
    Ele não sabe até que ponto você é o causador destes problemas. Open Subtitles لأنه لا يعرف إلى أى مدى أنت سبب مشكلتنا الحالية
    Ele não sabe que estou aqui. Open Subtitles إنه لا يعرف أننى هنا لقد كنت أتوق إلى المجئ
    Ele não sabe a quem pertencem todos os cavalos. Open Subtitles أتركه وشأنه فهو لا يعرف كل حصان من صاحبه
    Ele também não nos vai encontrar. Ele não sabe os nossos nomes. Open Subtitles إنه لا يستطيع أَن يجدنا، على أية حال إنه حتى لا يعرف أسمائنا
    Mas Ele não sabe disso. Open Subtitles اذا كان كذلك لماذا لم يخبرنى والداك حتى هو لا يعرف هذا
    Ele não sabe o que está a fazer, senhor. Deixe-me ir. Open Subtitles إنه لا يعرف كيف يفعلها سيدي دعني أقوم بها
    Afinal, Ele não sabe que a vida agora está impossível por aqui. Open Subtitles لذا، فهو لا يعرف أن الحياة هنا أصبحت الآن مستحيلة
    Ele não sabe que vai casar, pois não? Open Subtitles انه لا يعرف بأنكِ قد تتزوجيه .. أليس كذلك؟
    Ele não sabe o que estavam a comprar, mas não era droga. Pessoas. Open Subtitles هو لا يعرف ماذا كانوا يَشترون، لكنه ليس مخدرات.
    Já sei o que fazemos: eu apareço. Ele não sabe que somos amigos. Open Subtitles إليك بفكرة، سأظهر هناك، هو لا يعرف أننا صديقين.
    Ele não sabe coisa nenhuma sobre governar uma cidade. Open Subtitles أنه لا يعرف أي شئ إطلاقاً عن إدارة مدينة
    Ele não sabe o que se passa. Nunca sabe de nada! - O Sargento é que manda nele! Open Subtitles انه لا يعرف اي شيئ يدور هنا الرقيب بيلكو يقوده كما يقود الحمار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more