Mas como é que os sapos sobrevivem a essa experiência? | TED | لكن كيف تتمكن العلاجم من النجاة من هذه التجربة؟ |
Mas como é que se podem tornar tribologistas como eu? | TED | لكن كيف يمكن أن يكون أحدهم عالم ترايبولوجي مثلي؟ |
Sim, eu sei. Mas como é que elas se abrem? | Open Subtitles | نعم أعرف كلّ هذا لكن كيف تفتحين هذه الأحجار؟ |
Mas como é que tantas espécies de plantas e animais encontram aqui espaço para viverem lado a lado? | Open Subtitles | لكن كيف يمكن لهذه الانواع المختلفة من النباتات والحيوانات ايجاد مساحة هنا للعَيْش بِجانب أحدهما الآخر؟ |
Não é que me interesse, Mas como é que descobriste isto tudo? | Open Subtitles | ليس ذلك أني أهتم , لكن كيف عرفتن كل هذا ؟ |
Mas como é que posso ajudar-te, se não me explicas? | Open Subtitles | لكن كيف من المفترض أن أساعدك إذا لم تخبرني؟ |
Mas como é que a Maeve nunca a viu? | Open Subtitles | نعم,لكن كيف يمكن لـ مايف الا تنتبه اليها؟ |
Não quero ser pessimista, senhor, mas, como é que um rolo de papel alumínio é suposto parecer um "Destroyer" de 150 metros? | Open Subtitles | لا أقصد أن أكون بليد، سيدي لكن كيف لفّة من قصدير الألمنيوم من المفترض أن تبدو وكأنها المدمرة بكبرها ؟ |
Mas como é que os bebés acabaram numa instituição de doentes mentais? | Open Subtitles | لكن كيف تمكن الطفلان من الدخول إلى مصحة للأمراض العقلية ؟ |
Mas como é que o Rosenthal recebeu os detalhes na prisão? | Open Subtitles | لكن كيف إستطاع روزينتال الحصول على تفاصيل وهو بالسجن ؟ |
Mas como é que os cães grandes dormem à noite? | Open Subtitles | لكن كيف تستطيع الكلاب الكبيرة النوم في الليل ؟ |
Eu percebo que estejas zangado comigo, Mas como é que eu ia adivinhar que ia haver uma investigação? | Open Subtitles | أتفهّم غضبك عليّ لكن كيف يفترض بي أن أعلم أن التحقيق في مدعٍ عام أمريكي سيحدث؟ |
Devia, simplesmente, dizer-lhe a verdade, mas... como é que poderei explicar-lhe se nem eu próprio consigo compreender muito bem isto? | Open Subtitles | عليّ أن أخبرها الحقيقة لكن كيف سأشرح لها إذا كنت غير قادر على إيجاد المنطق في كل هذا |
Temos um programa chamado JusticeMakers [Fazedores de Justiça] e percebemos que há pessoas que são corajosas e que querem fazer coisas, Mas como é que as podemos apoiar? | TED | لدينا برنامج يسمى صانعوا العدالة، وقد أدركنا أن الناس شجعان ويريدون تطبيق العدالة، لكن كيف يمكننا دعمهم؟ |
Mas como é que ele podia convencer o público de que os milhões de volts necessários para a pôr a funcionar eram seguros? | TED | لكن كيف يمكنه إقناع الناس بأن ملايين الفولتات اللازمة لجعله يعمل كانت آمنة؟ |
Mas como é que sabemos se esta pessoa, se é verdadeiro, se é falso, ou se é algo antigo que voltou a ser publicado? | TED | لكن كيف ستعرف اذا كان هذا حقيقيّا أو مزوّرا، او اذا كان هذا فيديو قديما أو اٌعيد نشره؟ |
Eu dei-vos uma prova científica quando levantei a minha mão, Mas como é que isso é possível? | TED | لقد شرحت لكم برفعي ليدي لكن كيف ذلك ممكن؟ |
Provavelmente, já ouviram dizer que o dióxido de carbono está a aquecer a Terra. Mas, como é que isso funciona? | TED | ربّما سمعتم أنّ ثاني أكسيد الكربون يرفع درجة حرارة الأرض، لكن كيف يحدث ذلك؟ |
Mas como é que as fêmeas escolhem entre os machos se isso só acontece depois do acasalamento? | TED | لكن كيف يمكن للأنثى أن تختار بين الذكور حقًا إن كانت تستطيع التقييم بعد التزاوج فقط؟ |
Creio que as mulheres são hoje a força política mais importante e mais poderosa do mundo. Mas como é que garantimos que este não é apenas um momento? | TED | اعتقد أن النساء الآن هم أكبر قوة سياسية فعالة ومهمة في العالم، لكن كيف نضمن أن هذه ليست مجرد لحظة عابرة؟ |