Para uma garota simpática, você brinca com brinquedos perigosos, srta Peterson. | Open Subtitles | لسيده رقيقه و صغيره مثلك قد تكونى تلعبلى بالنارانسه بيترسون |
É um namorador que brinca com os corações de mulheres inocentes. | Open Subtitles | من الواضح أنه زير نساء يعبث بقلوب النساء قليلات الحيله |
Na realidade, devo dizer que é muito desportivo fazer uma palestra enquanto se tenta dominar uma tarântula. | TED | من الرياضي جدًا أن تلقي خطابًا وأنت تحمل عنكبوتًا ذئبيًا، لا بد من قول ذلك. |
Abrimos a torneira, a água sai, julgamos que é seguro e partimos do princípio que dominamos o nosso ambiente, em vez de fazermos parte dele. | TED | نشغل الحنفية، ويخرج الماء، ونحن نعتبرها آمنة، نحن نظن اننا اسياد بيئتنا, بدلا من أن تكون جزءا منها. |
E nós, seres humanos, fazemos parte desse impulso criativo evolutivo que começou há 65 milhões de anos com a chegada de um asteroide. | TED | و نحن، الكائنات البشرية جزءٌ من هذا النّبض التّطوري المبدِع الذي بدأ 65 مليون سنةٍ من قبل مع سقوط جرمٍ سماويّ. |
Como é que a história dum miúdo duma pequena vila que apenas tenta vencer na cidade termina com ele a fazer-se explodir? | TED | إذن كيف حدث أنّ الفتى القادم من قرية صغيرة راغبا في تحقيق أحلامه في المدينة انتهى به الأمر مفجّرا نفسه؟ |
E no mínimo, ele está a dar guarida a um procurado perigoso. | Open Subtitles | وفي أقل تقدير يؤوي أخطار محتملة على المصالح |
Saber se Roma brinca com as nações como se fossem brinquedos. | Open Subtitles | وأعرف إن كانت روما تلعب بالشعوب كما لو كانوا دمي |
Leva as crianças para as traseiras e brinca com elas? | Open Subtitles | لماذا لا تأخذ الأطفال الى الساحة وتلعب معهم ؟ |
Não se brinca com cães vadios. Podem ser muito... | Open Subtitles | لا تلعبوا مع كلاب الشوارع لانهم خطيرون جـدا |
Às vezes ela brinca comigo sobre isso, mas não numa maneira divertida. | Open Subtitles | ولا أشعر بالسعاده لأني لا أستطيع ان أخسر قليل من الوزن |
Ele disse: "Mãe, a Sra. James Scott não brinca em serviço." | Open Subtitles | لقد قال .. يا امى , السيدة جيمز سكوت لاتلعب |
E não se brinca com a receita do navarin. | Open Subtitles | أنا آخذ النافارين الخاص بك على محمل الجد. |
Temos de o dominar primeiro. Traga-me uma agulha hipodérmica. | Open Subtitles | يجب أن نقهره أولا فلتعطني ابره تحت الجلد |
Renuncias às tentações do Mal, para não te deixares dominar pelo pecado? | Open Subtitles | هل تتخلي عن إغراء الشر حتى لا تدع الخطيئة تسيطر عليك؟ |
Queres dominar como os teus bispos, e ainda mais. | Open Subtitles | أننى أفهمك أنت تريد السيطرة, مثل كبير الكهائن |
Então, concentramo-nos naquilo que já dominamos e tentamos reduzir os erros. | TED | ثم نهتم بما قمنا بتعلمه اصلا ونحاول الحد من ارتكاب الاخطاء. |
São mais decisões do que cada pessoa teria de fazer durante uma semana sobre tópicos que pouco dominamos. | TED | هذه قراراتٌ كثيرة على كلّ فردٍ إتخاذها أسبوعيّاً، في مواضيع لا يعرفون الكثير عنها. |
Regras que dizem que é assim que devemos trabalhar as superfícies. Tem tudo a ver com o controlo, isto é como mostramos que dominamos a nossa arte. | TED | القوانين التي تقول, بأنه هكذا يتم التعامل مع الأسطح, و هذا هو التحكم, و هكذا تُظهر للناس أنك أستاذ في حرفتك. |
Este programa começou em 16 escolas e espalhou-se a 1500 escolas públicas. | TED | هذا البرنامج بدأ بـ 16 مدرسة وانتشر إلى 1,500 مدرسة حكومية. |
O meu círculo começou nos anos 60, na escola secundária de Stow, no Ohio, onde eu era o esquisito da turma. | TED | دائرتي تبدا في الستينات في المدرسة الثانوية في ستو , اوهيو حيث كنت انا الطالب الغريب الاطوار في الفصل. |
Sai da aula aturdido e cai sobre a rapariga com que sonha, o que faz explodir o "stress". | TED | فخرج متعثر النفسية من فصله و أخذ يهرع لرؤية حبيبته الدائمة مما رفع مستوى التوتر لديه |
Se alguém as pisa, por acidente, ou as apanha, podem explodir. | TED | إن داس أحد عليها بالخطأ أو حملها، فيمكنها أن تنفجر. |
Impressionante, mas quero saber porque partilhou a foto de um procurado assassino em série com um grupo de miúdos em vez de ir à Polícia. | Open Subtitles | هذا مؤثر جداً لكن أن أعرف أشركت صورة قاتل مسلسل مطلوب مع بعض الأطفال بدلاً من الذهاب |