"آخر دورة" - Translation from Arabic to Turkish

    • son
        
    son turunu dönmedi, yani demek oluyor ki CTU bu binayı kontrol altında tutuyor. Open Subtitles لقد فاتته آخر دورة, هذا يعنى أن وحدة مكافحة الارهاب دخلوا هذا المبنى
    son adetimden beri başkasıyla yatmadım. Open Subtitles أنا لم أنم حتّى مع رجل آخر منذ آخر دورة شهرية. ولا حتّى مرّة واحدة
    Bunlar son gruptu. Open Subtitles كانت آخر دورة للقوات السوفياتية المقاتلة
    Bizi ilgilendiren spiralin son döngü halkasıdır. Open Subtitles ، في هذا السلم الزمني تهمنا آخر دورة فقط فهي تقودنا الى وقتنا
    - Peki son aybaşınız ne zamandı? Open Subtitles إذن متى كانت آخر دورة لك ؟ عفوا؟
    Hayır, son kemoterapisinin üzerinden iki ay geçmiş. Şu ana kadar ortaya çıkardı. Open Subtitles لا، آخر دورة من العلاج كانت منذ شهرين
    Pekâlâ, gecenin son turu. Open Subtitles حسناً, إنها آخر دورة لهذه الليلة.
    Yeok Buk İlkokulu son vuruşlarında 4-3 geride. Open Subtitles إبتدائية "يوك بوك" تخسر 4 إلى 3 في آخر دورة على المضرب.
    Pekâlâ, bu son el olsun. Open Subtitles حسناً هل يمكننا أن نجعلها آخر دورة .
    son adetin nisan da mıydı? Open Subtitles آخر دورة شهرية كان في أبريل؟
    son seansı bu sabah yapacağız. Open Subtitles سنعطيه آخر دورة صباح غد
    son seansı bu sabah yapacağız. Open Subtitles سنعطيه آخر دورة صباح غد
    son adet döneminizden beri ne kadar zaman geçti? Open Subtitles كم مضى على آخر دورة طمث؟
    "son âdet döneminiz ne zamandı?" Open Subtitles متى كانت آخر دورة شهرية لك؟
    Pleconaril için son tur tedaviye başladım. Open Subtitles بدأت آخر دورة من البريكونريل
    En son ne zaman gördün? Open Subtitles متى كانت آخر دورة ؟
    son karşılaşmalarından sonra Coughlin elinde sağlam deliller olmadan Chin'in peşine düşmeyecek kadar akıllandı. Open Subtitles ،كما تعلم، بعد آخر دورة لهم بطريقة ذكية جداً (سعى (كوغلين خلف (شين) بدون المعرفة الأكيدة
    Kaybedecek bir şeyi olmayan Ustura gecenin son oyunu için bir çaylağı oyuna aldı. Open Subtitles و(ريزر) ليس لديه شيء ليخسره, رَمى بالمجنّدة الجديدة... في آخر دورة في أول مباراةٍ لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more