"آخر لحظة" - Translation from Arabic to Turkish

    • son dakikada
        
    • son anda
        
    • son dakika
        
    • son saniyede
        
    • son dakikaya
        
    • Son ana
        
    • Son saniyeye
        
    son dakikada, Luthor Şirketi daha iyi bir teklif yaptı. Nasıl oldu sence? Open Subtitles وفي آخر لحظة قامت مؤسسة لوثر كورب بعرض عطاء أقل مني لتحسبها أنت
    Aslında yönetmen son dakikada yeni bir sahne koydu ve resmen mahvolduk. Open Subtitles لقد أضاف المخرج المشهد الأخير في آخر لحظة لقد كنا مرتبكين تماماً
    Reddedilmiş olmanın yaşattığı şoku atlattıktan sonra, mantıksız bir insanla evlenmekten son anda ucuz kurtulduğu sonucuna vardı. TED بعد أن تخطى هذه المفاجأة بالخذلان استنتج أنه نجا في آخر لحظة من الزواج بشخص غير عقلاني
    İdamın son dakika tehiri için çok fazla ümidin yok anlaşılan. Open Subtitles فأنت لست متفائلاً أن يصدر أمرٌ بالعفو عنيّ في آخر لحظة.
    Neden umutsuzlanıyorum ki çünkü müşterim bana senaryoya bayıldığını söyledi, bununla ilgili planlar yapmam için beni teşvik etti ve son saniyede vazgeçti. Open Subtitles أن عميلي أخبرني أنه أحب السيناريو، ويدعني أباشر في الإجراءات ليتراجع في آخر لحظة
    Bu klasik Chuck Muckle. Bu işi son dakikaya bırakıyor, iki durumlu, gözlemeci elbisesi her zaman üstümde. Bana hiç saygısı yok. Open Subtitles هذه مهزلة إنه يغير رأيه في آخر لحظة إنه لا يظهر أي احترام لي
    Son ana kadar bütün zamanımı planlamalıydım ofisten çıkarken defterimi masaya bıraktım, sanki unutmuşum gibi. Open Subtitles لقد أردت أن تكون تحركاتى كلها محسوبة حتى آخر لحظة لذا فقد تركت كتاب الضريبة الخاص بى فى المكتب كما لو كنت قد نسيته
    Bileti son dakikada aldığım için Orta koltukta oturmak zorunda kaldım. Open Subtitles كال لدي كرسي في الوسط لأني حجزت التذكرة في آخر لحظة.
    Belki son dakikada fikir değiştirdi, çünkü annesini korumaya çalışıyordu. Open Subtitles ربما غيرت رأيها في آخر لحظة لأنها أرادت حماية والدتها
    Sıramı almayı kabul ettiğin için teşekkürler. Her şey son dakikada gelişti. Open Subtitles شكراً على تبادل ليالي الرعاية معي لقد طرأ أمر في آخر لحظة
    Polis, toplantımızı bastı. son anda kaçtık. Open Subtitles اقتحمت الشرطة اجتماعنا وهربنا في آخر لحظة.
    Polis, toplantımızı bastı. son anda kaçtık. Open Subtitles اقتحمت الشرطة اجتماعنا وهربنا في آخر لحظة.
    Her şeye rağmen, savunma son anda bir tanığın ortaya çıktığını öğrendiğinde sevinecektir. Open Subtitles و مع ذلك ، فالدفاع سيكون مسرورا ليعرف أنه فى آخر لحظة ، ظهر شاهدا
    Vali, bir komisyonun son dakika affı için yaptığı başvuruyu dikkate almış. Open Subtitles الحاكم لديه تفويض ليحتكم إلى الرأفة في آخر لحظة
    Önceki seçim görevlisinin, traş olurken kendisini kazara midesinden bıçaklaması neticesinde, son dakika duruma müdahil olmasına minnettarlık duyuyoruz. Open Subtitles ونحن ممتنون له لأنه تقبل أن يحمل مهام المكتب في آخر لحظة عندما طعن رئيس المكتب السابق نفسه في بطنه خطأً , وهو يحلق
    Baharın ilk günü. Karıncalar ve piknikçiler son dakika anlaşması yaptı. Open Subtitles "أول أيام الربيع" النمل والمتنزهون يتوصلون إلى اتفاق في آخر لحظة
    Olabilecek son saniyede de, sanırım duvara yaklaşık birkaç metre kala da arabadan atlarız, araba da acayip bir şekilde patlar ve biz de ölümümüzü dünyaya ilan ederiz. Open Subtitles وفي آخر لحظة أعتقد علي بعد ثلاثة أقدام من الجدار سنقوم بالقفز من السيارة ومن بعده ستنفجر مُكونة إنفجار ضخم
    son saniyede denemeye karar verdi. Doğrudan İran askeri birliğine doğru koştu. Open Subtitles لقد وصل في آخر لحظة إلى وحدة عسكرية إيرانية
    Hangi gün olduğunu biliyorum. Sanırım sakal uzatmak uzun zaman alıyor. Galiba son dakikaya kadar beklemek istiyor. Open Subtitles استغرق وقتا طويلا للنمو بالنسبة له , ومن ثم فإنه ينتظر حتى آخر لحظة.
    En son dakikaya kadar bekler ki göz alıcı bir giriş yapabilsin. Open Subtitles تنتظر إلى آخر لحظة ممكنة لتتمكن من الدخول بشكل مبهر
    Son ana, son saliseye kadar buna inanırsam asla ölmem. Open Subtitles وإذا لم أصدق حتى آخر لحظة فلن أموت أبداً
    Son saniyeye kadar. Open Subtitles وحتى آخر لحظة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more