"آخر مره" - Translation from Arabic to Turkish

    • En son
        
    • son kez
        
    • Son defa
        
    • Son seferden
        
    • son sefer
        
    • geçen sefer
        
    • Son seferinde
        
    beraber yalnız olduğumuz En son zaman, beklemeye değer bazı şeyler olduğunu söylemiştin. Open Subtitles آخر مره كنا فيها وحدنا سويا أنت قلت أشياءا كانت تستحق الأنتظار لأجلها
    En son geceyarısı civarında kız arkadaşıyla kulüpten ayrılırken görülmüş. Open Subtitles آخر مره شوهد يغادر الملهى فى منتصف الليل مع صديقته
    Son elektrik kesintisinden önce En son ne zaman para almışlardı? Open Subtitles ماهي المدة التي إنتظروا فيها حتى قطع الكهرباء آخر مره ؟
    Benim adam güney kısımdan. son kez kullandığım. Önceden beri kullandığım. Open Subtitles صديقي في المنطقة الجنوبية نفس الرجل الذي تعاملت معه آخر مره وتعاملت معه من قبل
    En son buraya geldiğimde, şarkımın yakında sona ereceğini söylemiştin. Open Subtitles آخر مره كنت هنا أخبرتني أني أغنيتي قاربت على الإنتهاء
    Sen, vurulduğun zaman hariç, En son ne zaman izin kullandın? Open Subtitles متى آخر مره حصلت على يوم راحه لم يكن بسبب رصاصه؟
    Bu işi En son yaptığımdan beri diziyi değiştirmediklerini varsayıyorum. Open Subtitles بافتراض .. انهم لم يغيروا الترتيب منذ فعلتها آخر مره
    Ve isteyeceğim En son şey, geçen sefer yaptığın gibi dairende baş başa kaldığımızda isteklerime karşı gelmen olur! Open Subtitles وأخر شىء أريده هو أن تفعلي الأشياء التي أطلبها منك عندما نكون لوحدنا في شقتك ليس مثل آخر مره
    En son mangalla uğraştığında, Çin yemeği söylemek zorunda kalmıştık. Open Subtitles آخر مره أفسدت الشواء ولزم علينا أن نطلب طعام صيني
    Daha önemlisi En son ne zaman tanrı dualarımıza cevap verdi. Open Subtitles و الأهم, متى كانت آخر مره قد إستجاب الإله لإحدى صلواتنا؟
    Seni En son lavaboya giderken gördüm. Open Subtitles ماذا حدث لك ، أنتِ ذهبتي إلى غرفة الزينة تلك كانت آخر مره رأيتك فيها.
    Seni En son lavaboya giderken gördüm. Open Subtitles ماذا حدث لك ، أنتِ ذهبتي إلى غرفة الزينة تلك كانت آخر مره رأيتك فيها
    Çantanızı En son ne zaman açmıştınız? Dün akşam. Open Subtitles متى كانت آخر مره قمت فيها بفتح حقيبة ماكياجك ؟
    En son bir filmde görmüştüm böyle içeni. Open Subtitles آخر مره شاهدت فيها شخصا يفعل ذلك كانت فى أفلام السينما
    En son ne zaman gerçek bir erkek oldun yatakta? Open Subtitles متى كانت آخر مره كنت فيها رجلا حقيقيا فى الفراش ؟
    Johnny Favorite En son ne zaman tavuk dansındaydı? Open Subtitles متى كانت آخر مره رأيت فيها جونى فافوريت فى رقصة الدجاج ؟
    Geçidin güç kaynağının En son aşırı yüklendiği zaman ne olduğunu hatırlayın. Open Subtitles هل تذكر ماذا حدث آخر مره عندما زاد التحميل على مولد الطاقه للبوابة ؟
    Öyle düşündüğüne sevindim. Çünkü son kez kontrol ettiğimde senle ben sadece arkadaşız. Open Subtitles أنا فرحه لأنك تعتقد ذلك لأن آخر مره أنا و أنت كنا فقط أصدقاء
    son kez konuştuğumuzda Serrakin teknolojisine ulaşma isteğini yeniden dile getirmiştin. Open Subtitles عندما تحدثنا آخر مره , رغبتك كانت في الحصول على التقنية المتقدمة لقوم السيراكن
    Son defa hayattaki gayemi anlamam, bu plaj evini aldığım yaz olmuştu. Open Subtitles آخر مره عرفت بها ماعلي فعله في حياتي كان بالصيف الذي إشتريت فيه منزل الشاطيء
    Son seferden sonra şansını yüksek görmüyordum. Open Subtitles لم أتوقع أن تكون لك أدني فرصه من آخر مره كنت هنا
    En son sefer bırakmaya çalıştığını hatırlıyorum. Open Subtitles أوه أنا أتذكر آخر مره حاولت فيـها التخلص من الإدمان
    Son seferinde sırf bilgisayarına bakmak için kulübüne gitmiştik. Open Subtitles آخر مره, كان علين الذهاب لناديه فقط لنرى حاسبه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more