"آخر مَرّة" - Translation from Arabic to Turkish

    • en son
        
    • Geçen sefer
        
    • son kez
        
    • son ne zaman
        
    • Son sefer
        
    • Son seferinde
        
    • Geçen seferki
        
    en son yardım etmeni istediğimde, beni yüz üstü bıraktın. Open Subtitles حَسَناً، آخر مَرّة أنا طَلبتُ مِنْك ساعدْني هنا، كَفلتَ عليّ.
    en son 1917'de, yani 23 yıl önce durmuştum. Open Subtitles آخر مَرّة تَوقّفتُ كَانَ في 1917,قبل 23 عام
    Kocanızı en son ne zaman gördünüz? Open Subtitles متى كَانَت آخر مَرّة رَأيتَى فيها زوجَكَ؟
    Geçen sefer kazanmamız gerekirdi, ama bu defa korkunç olacaksın, evlat. Open Subtitles آخر مَرّة نحن يجب ان رَبحَ , لكن هذا الوقتِ أنت سَتصْبَحُ مخيفَ، يا فتى.
    Geçen sefer et deposunun kırmızı bornozunu giymişti. Open Subtitles لَبسَ واحد أحمر آخر مَرّة مِنْ تلك نباتِ ربط اللحمِ.
    Diğer yandan, son kez... iki sınıf birden mezun ettiğimizi söylemekten üzüntü duyuyorum. Open Subtitles أَنا حزينُ أيضاً لإخْباركم بأنّ هذه آخر مَرّة سنقوم بتخريج دفعتين
    -En son ne zaman geldin buraya? Open Subtitles أوه، نعم؟ متى كَانَ آخر مَرّة كُنْتَ هنا؟
    - Roz. en son ne zaman bir kadınla oldun? Open Subtitles عندما كَانَ آخر مَرّة أنت هَلْ كُنْتَ مَع a إمرأة؟
    en son Sharon'ı Nervosa Kafe'den Buldog'la çıkarken gördüm. Open Subtitles آخر مَرّة رَأيتُ شارون كَانَ يَتْركُ مقهى عصبي بالبولدوغِ.
    Onu en son arabasına doğru koşarken gördüm. Open Subtitles آخر مَرّة رَأيتُها، هي كَانتْ تَتسابقُ نحو مرسيدسِها،
    O ve sen, en son ne zaman konuştunuz? Open Subtitles متي كَانَ آخر مَرّة بأنّت وهو تَكلّمَتم؟
    en son ne zaman kendimi böyle hissettim hatırlamıyorum. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ التَذْكير آخر مَرّة شَعرتُ هذا الطريقِ.
    en son bu şeye ne zaman benzin koymuştun? Ben mi? Open Subtitles عندما كَانَ آخر مَرّة وَضعتَ غازاً في هذا الشيءِ؟
    Geçen sefer Francine saçlarımı öyle bir yapıştırdı ki... iğrenç bir ablacı gibi oldum. Open Subtitles آخر مَرّة فرانسين ازالت، كل شعر ظهري جعلت مني شئ لعين
    Geçen sefer işe yaradı nasılsa. Dur. Open Subtitles مع ذلك، لقد عَملتَ جيّدَ جداً آخر مَرّة.
    Geçen sefer yaptığımızın aynısını yaparak Kaynak'ı yok edeceğiz. Open Subtitles نَقْهرُ المصدرَ نفس الطريقِ نحن عَمِلنا آخر مَرّة.
    Seni son kez kurtarıyorum, haberin olsun. Open Subtitles هذا آخر مَرّة أَسْحبُ كَ الكستناء خارج النارِ.
    Boston'dayken gittiğim bara son kez gidişimi hatırlıyorum da çok duygusal bir gündü. Open Subtitles l يَتذكّرُ آخر مَرّة l مَشى خارج محلات سقيي القديمةِ في بوسطن. lt كَانَ a يوم عاطفي بغرابة.
    Son sefer bu şekilde gittiğinde, bir silahla geri geldin. Open Subtitles آخر مَرّة تَركتَ مثل هذا، ذَهبتَ وأصبحتَ a بندقية.
    Son seferinde kafasını pres makinesine sıkıştırana kadar içmişti. - Gerçekten mi? Open Subtitles آخر مَرّة شَربَ في الواجب أصبحَ رأسه مَسكَ في صحافةِ البطّةَ.
    İnşallah Geçen seferki gibi olmaz. Open Subtitles أَتمنّى هذه أن تظْهرُ أفضل مِنْ آخر مَرّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more