Meksika Körfezi üzerinde binlerce mil uçarlar. | TED | تطير الطيور آلاف الأميال فوق خليج المكسيك. |
Mesela, ben her gün, binlerce mil uzaktan ebeveynlerimle Skype'ta konuşuyorum. | TED | على سبيل المثال، أتحدثُ مع والديّ من خلال السكايب يومياً، الذين يعيشان على بعد آلاف الأميال. |
binlerce mil uzaktan canlı bir araştırmayı izliyor, gördüğü şeylerle birlikte onun için gün yeni ağarıyor. | TED | بل تشاهد البث المباشر للبعثة الأستكشافية على بعد آلاف الأميال, هذه الفتاة تحاول أدراك ما تراه. |
O yaratıkların bazıları avlarının peşinde binlerce kilometre yol gider. | Open Subtitles | بعض هاته القروش يرتحل آلاف الأميال سعياً لضحاياه |
Test alanından binlerce km uzakmışlar. | Open Subtitles | هي آلاف الأميال بعيدا عن أيّ موقع إختبار. |
Yüzlerce mil uzunluğunda şehirler vardı. | Open Subtitles | لقد كانت مدن تمتد آلاف الأميال. |
Kore binlerce mil uzakta küçük bir adadır fakat orada olanlar her Amerikalı için önem arz etmektedir. | Open Subtitles | إن كوريا بلده صغيره تبعد عنا آلاف الأميال الرئيس هاري ترومان يوليو 1950 ولكن ما يحدث هناك يهم كل أمريكي |
En yakın kara parçasından binlerce mil uzaktaki bu denizler gezegenimizdeki en verimsiz yerlerdir. | Open Subtitles | هذه البحار، البعيدة آلاف الأميال عن أقرب يابسة، أشد بحار كوكبنا فقراً. |
Kampüste özgür olması, binlerce mil uzakta olmasıyla aynı anlama gelebilir. | Open Subtitles | ستكون حرة في الحرم الجامعي وقد تكون أيضًا على بعد آلاف الأميال |
binlerce mil ötedeyken sana yardım edemem-- | Open Subtitles | لا يمكنني مساعدتكِ و أنتِ على بعد آلاف الأميال |
Bunlardan dokuz tane vardır ve çoğu binlerce mil çapındadır. Ve bunların sınırları afetler sonucu oluşmuştur. | Open Subtitles | ثمة تسعة صفائح ضخمة يبلغ عرضها آلاف الأميال تحدث على حدودها الكوارث. |
binlerce mil ötede, bir avuç vatandaş politik ve ekonomik açıdan önemsiz, bana kalırsa. | Open Subtitles | هي على بعد آلاف الأميال, و مليئة بالسكان, هي بلاقيمة سياسية أو إقتصادية, إن عذرتني. |
her biri binlerce mil denizden geldiler/i bir toprağa,kral yoktu | Open Subtitles | .. كلاهما سافر آلاف الأميال الى إلى مكان ، حيث لا يوجد ملك |
Ve bulanık parçası da bir kaç bin ya da on binlerce mil uzunluğunda olabilir. | Open Subtitles | والجزء الغائم قد يكون بعرض عدّة آلاف، أو عشرات آلاف الأميال |
Cersei ile aramızda binlerce kilometre yol var. | Open Subtitles | ثمة آلاف الأميال بيننا وبينها |
Onu görmek için binlerce kilometre yol katettim. | Open Subtitles | -لقد قطعت آلاف الأميال لرؤيته |
Deniz seviyesinden 2,300 metre yukarıda, etrafımız dağlarla çevrili ve Karayipler'den binlerce km uzaktayız. | Open Subtitles | لأنّنا نعلو سطح البحر بـ7500 قدم والجبال تحيط بنا، ونبعد آلاف الأميال عن البحر الكاريبيّ |
Binlerce olmasa bile Yüzlerce mil şehirlerde insanların ailelerini yetiştirdikleri ve evler satın aldıkları çocuklarıyla ve köpekleriyle oynadıkları kısacası hayatlarını yaşadıkları yerlerde dolaştık. | Open Subtitles | المئات الدافعة إن لم يكن آلاف الأميال خلال الأحياء والمدن والبلدات... ... حيثالناسيرفعونالعوائلويشترون البيوت واللعب مع أطفالهم وكلابهم، و... باختصار، يعيش حياتهم. |
Bu fanatikler de Hakikat sandukasini bir puro kutusu saniyor ve Londra Kraliyet Akademisi Bin kilometre uzakta. | Open Subtitles | الذي يعتقد أنها صندوق سجائر والمفتاح الذي يفتحها علي بعد آلاف الأميال بعيدا بداخل الأكاديمية الملكية بلندن |
Binlerce kilometrelik yoldan geldim ama planlarını bozduğum için kızdı. | Open Subtitles | بالضبط, لقد سافرت آلاف الأميال و هو غاضب لأنني أفسدت خططه مع من ؟ |
Angelika ve onun gibi çocuklar, binlerce kilometre uzaktaki yetişkinlerin zevki için internet ortamına taşınan bir eşya olmayacak. | TED | وأنجليكا وأولئك مثلها لن يكونوا بعد الآن كأنهم سلعة جلبت للإنترنت كمتعة للبالغين على بعد آلاف الأميال. |