"آمن في" - Translation from Arabic to Turkish

    • daki güvenli
        
    • da güvenli
        
    • güvenli bir
        
    • da bir güvenli
        
    • kasasında
        
    • en güvenli
        
    • bir kasanın
        
    • güvende değil
        
    • içinde güvende
        
    • içinde güvenli
        
    • Yatakta
        
    Hoboken'daki güvenli evin daha iyi olacağını mı düşünüyorsun? Open Subtitles هل تعتقد أن منزل آمن في هوبوكين سوف يكون أفضل؟
    Saldırıdan beri, Glendale'daki güvenli evde, GKM'nin koruması altındaydı. Open Subtitles {\pos(192,210)} منذ الهجوم، هي تحت حماية "م.ج.ع" في منزل آمن في (غليندايل).
    Neyse, bizi Atlanta'da güvenli bir yere götüreceksin. Open Subtitles وسوف نذهب إلى مكان آمن في أطلنطا وهي في حوزتنا ، أحمدك يا رب
    -Burası sizin için güvenli değil. -Dışarısı da güvenli değil. Open Subtitles المكان ليس آمناً لك هنا وهو ليس آمن في الخارج ايضا
    Eşyalarını yük arabalarına güvenli bir şekilde yerleştirmeye çalışıyorlardı. TED يحاول هؤلاء تخزين ممتلكاتها بشكل آمن في العربات.
    Bizi Caracas'da bir güvenli eve götürüp ardından CIA bizi buradan çıkarana kadar saklanacağız. Open Subtitles أعتقد أنه يمكنني إيصالنا إلى بيت آمن في (كارجاس) وبعدها سنختبيء حتى تأتي المخابرات الأمريكية وتُخرجنا من هنا
    - Garmsar'daki güvenli eve. Open Subtitles إلى منزل آمن في جارمسار.
    Tycho'daki güvenli limana kabul edileceksiniz. Open Subtitles " وسيتم منحكم ملاذ آمن في " تايكو
    Tycho'daki güvenli limana kabul edileceksiniz. Open Subtitles " سيتم منحكم ملاذ آمن في محطة " تايكو
    Tanık Koruma Programı'na katıIdıktan sonra kendisine Alex Campbell adında yeni bir kimlik oluşturuldu ve 12, St James's Close'daki güvenli eve yerleştirildi. Open Subtitles بإدراجة في برنامج حماية الشهود, تم إعطائه هوية جديدة ك (ألكس كامبيل) و تم إعادة توضيعه في منزل آمن في جادة إس.تي (جيمس) 12 المغلقة.
    Babam bana Panama'da güvenli bir ev teklifinde bulundu masasının yanında değil. Open Subtitles ابي عرض علي مكان آمن في بنما وليس مكانا على مائدته
    Eğer sağlıklıysanız, Dalton'da güvenli bir sığınak var. Open Subtitles إذا كنت بصحة جيدة، هناك ملجأ آمن في "دالتون"
    Kopyasını yapana kadar size Zairon'da güvenli bir yer veririm. Open Subtitles . سأعطيكِ ملاذ آمن في (زايرون) حتى نتمكن من أستنساخه
    Drucker'ın güvenli bir evi var, kadın orada kalabilir. Open Subtitles دراكر حصل على بيت آمن في فينيس ليخبئها فيه
    Drucker'ın güvenli bir evi var, kadın orada kalabilir. Open Subtitles دراكر حصل على بيت آمن في فينيس ليخبئها فيه
    Sabaha Hamburg'da bir güvenli evde olacak. Open Subtitles - ) سيكون في بيت آمن في (هامبورغ) بحلول الصباح
    Ankara'da bir güvenli evde. Open Subtitles منزلٌ آمن في (أنقرا)
    SSR laboratuvarındaki duvar kasasında. Open Subtitles لا جدار آمن في مختبر الامن القومى
    Yerin üstündeki sahte laboratuvarda ne olursa olsun gerçek Cadmus DC'deki en güvenli tesistir. Open Subtitles مهما قد يحدث في مختبرنا فـّو فوق سطح الارض كادموس الحقيقي هو أكثر منشأة آمن في العاصمة
    Bu akşam gerçekleşecek bir takas var. Çetenin yarısı, gazinoda bir kasanın içinde. Open Subtitles هناك تبادل سيحدث الليلة نصف الإتفاق معد و آمن في الملهى
    güvende değil, bu lanet evde kimse güvende değil. Open Subtitles لا أحد آمن في هذا البيت اللعين.
    Zihninin içinde güvende kalabileceği bir yer buluyor. Open Subtitles بالطريقة التي قد تجد بها مكان آمن في عقلها
    Yatağın altında, döşemenin içinde güvenli bir kasa var. Open Subtitles هناك مكان آمن في المقصورة، تحت السرير، تحت ألواح الأرضية.
    (Video) Soprano: ♫ Yastığımın üstünde ♫ ♫ Yatakta güvendeyim ♫ EW: Bu İngiltere'den Georgie. Yalnızca dokuz yaşında. TED سوبرانو:♫على وسادتي♫ ♫آمن في السرير♫ هذه جورجي من انجلترا هي فقط في التاسعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more