"آنٍ واحد" - Translation from Arabic to Turkish

    • aynı anda
        
    •   
    Böylelikle hepsinin paritesi, yani tek ve çift sayıda olması, aynı anda değişiyor. TED وبهذا يتغير التناسب بين جميع البيوض، أو حتى توزعهم بشكل فردي أو زوجي، في آنٍ واحد.
    Arkadan ve yandan aynı anda çarpılan bir araba hayal edin. Bu tip rüzgarlar yapısal sorunlar ortaya çıkarabilir mi? Open Subtitles تخيل صدم سيارة من الخلف ومن الجانب في آنٍ واحد
    aynı anda bir sürü proje üstünde çalışıyoruz... malzemelerin yerinin değişmesi, kaybolması normal. Open Subtitles وذلك لأننا نعمل على العديد من المشاريع في آنٍ واحد كما أن المواد المرجعية لا توضع في محلها عادة
    Böyle bir bomba yapmak için, reaksiyonun aynı anda milyonlarca atom içinde meydana gelmesi gerekir. Open Subtitles لبناء قنبلة كهذه، يجب أن يحدث تفاعلٌ بين ملايين الذرّات المتعدّدة في آنٍ واحد.
    Silahı derhal test ederek, iki problemi birden zamanlı olarak çözmeyi öneriyorum. Open Subtitles أقترح أن نحل كلا المشكلتين في آنٍ واحد عن طريق اختبار فوري للسلاح.
    Evet, iki gözünü aynı anda kırpabilene kadar. Open Subtitles بلى، حتى يمكنكِ الرمش بعينيكِ في آنٍ واحد
    aynı anda her yerde olamam. Open Subtitles لا يمكنني التواجد في كلّ مكان في آنٍ واحد
    Sonra da aynı anda hem erkek hem kadın olan bir adamla tanıştım. Open Subtitles قابلتُ رجل, الّذي هو إمرأة ورجل في آنٍ واحد
    Bütün sabah aynı anda hem ağladım hem güldüm ve henüz düğün bile değil. Open Subtitles إنني أضحك وأبكي في آنٍ واحد طوال الصباح ولم يحن موعد الزفاف بعد
    aynı anda hem uykuda hem uyanıkmışım gibi. Open Subtitles الأمر يبدو كما لو كنت نائماً ومستيقظاً في آنٍ واحد.
    Esas itibarıyla geçmişi, şimdiyi ve geleceği aynı anda görebilir hale geliyorsunuz. Open Subtitles أيّ أنّك تستطيع في الجوهر، رؤية الماضي، الحاضر و المستقبل في آنٍ واحد.
    Yapmamız gereken belki de silahlarımızı aynı anda bırakmaktır. Open Subtitles ما علينا فعلهُ هوَ ، ربما أن نضعَ أسلحتنا جميعاً في آنٍ واحد
    aynı anda hem yaslı dulu hem de darbe liderini oynayamazsın. Open Subtitles لا يمكنك لعب دوريّ الأرملة الحزينة، وقائدة الجماعة في آنٍ واحد!
    3 kapı birden 4 saniyeliğine aynı anda açık kalıyor. Open Subtitles اربع ثوانٍ عندما تفتح جميع البوابات في آنٍ واحد
    Lorenzo'ya aynı anda ateş edip doldurabileceği bir tüfek sözü verdim. Open Subtitles انظر، لقد وعدته بسلاح يستطيع أن يُطلق النار ويُلقّم في آنٍ واحد
    Herkes telekinezisini aynı anda yapsın. Onu sabit tutmayı başarabilirsiniz. Open Subtitles الجميع يحركه ذهنيًا في آنٍ واحد سنكون قادرين على الإمساك به
    Senin gibi aynı anda hareket edemem fakat yine de Shunshin tekniğimle insanları korumaya yardım edeceğim. Open Subtitles لا يُمكنني نقل الجميع في آنٍ واحد بعكسك، ولكني سأدعم الجميع بتقنية الشونشين خاصتي.
    Seni hala kovmamış olmamın tek sebebi aynı anda iki yerde olamamam. Open Subtitles السبب الوحيد لعدم طردي لك هو لأنه لا يمكنني التواجد بمكانين في آنٍ واحد
    Yaşanabilecek tüm olaylar aynı anda yaşanıyor. Open Subtitles طل سلسلة ممكنة من الأحدث تحدث جميعها في آنٍ واحد.
    Ve ayrıca zamansal mevki de var. - Karavanda. Open Subtitles و هنالك أيضاً التواجد في مكانين في آنٍ واحد ... كما حصل في المقطورة
    Zamansal mevki. Fargo! Open Subtitles التواجد في مكانين في آنٍ واحد (فارجو)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more