"أبداً أي" - Translation from Arabic to Turkish

    • hiç
        
    • hiçbir
        
    • asla
        
    hiç bu görüşü destekleyen psikiyatrik bir hasta ile tanışmadım. TED لم أقابل أبداً أي مريض مصاب بالذهان الذي قد يوافق هذا الرأي
    Çorap ve tişört hakkında bu kadar çok şey bilen biriyle hiç tanışmamıştım. Open Subtitles لم أرى أبداً أي أحد يعرف الكثير حول الجوارب والفانيلات
    Yani, ben yıllardır soygun yaparım, böylesini hiç görmemiştim. Open Subtitles فحيت أنا أعني .. لقد عملت في مجال السرقة لعدة سنوات لكنني لم أر أبداً أي شئ كهذا
    Bir üye olabilirim, ama hiçbir zaman kitap ödünç almadım. Open Subtitles أنا قد أَكون عضوه لكنني لا أَستعير أبداً أي كتب.
    hiçbir zaman birinin binalarımdan birine girip çelik ya da betondan bir kolona sarıldığını görmedim fakat tahta bir binada bunun olduğunu gerçekten gördüm. TED لم أرى أبداً أي شخص يدخل أحد مبانيي ويحتضن عمود من الصلب أو الإسمنت، ولكني في الحقيقة رأيت ذلك يحدث في مبنى خشبي.
    Ama o asla böyle adi bir içki satın almamıştır, Bayan Hunt gibi bir hanımefendi bunu yapmaz. Open Subtitles لكنها ليست من تشتري أبداً أي صنف رخيص كهذا
    Birisinin bu kadar çabuk kılıbık olduğunu görmemiştim hiç. Open Subtitles ياإلهي , لم أرى أبداً أي شخص يبحث عن الجلد بسرعة شديدة
    hiç kimseyi küçük görmeyin, efendim. Open Subtitles لا تُعتبرْ أبداً أي واحد لِكي يَكُونَ صغيرَ، سيد
    ve ayrıca hayatımda hiç... iyi birşey yapmamıştım. Open Subtitles وأيضاً لأنني لم أفعل أبداً أي شيء جيد في حياتي
    Yine de, Büyü Okulunu iblislerden kurtarmak için zamanları hiç yok. Open Subtitles لكنهم لم يأخذوا أبداً أي الوقت لحماية مدرسة السحر من الشياطين ؟
    İçeride hiç birinin dövüldüğünü gördün mü? Open Subtitles تَرى أبداً أي شخص تَحْصلُ على الضربةِ فوق داخل؟
    hiç şüphesiz. Open Subtitles وشكراً لله أنني لم أطلب منكم أبداً أي شيء
    Daha önce bana hiç böyle bir şey söylememişti. Telefonlarıma cevap vermiyor. Open Subtitles هي لم تقل أبداً أي شيء مثل ذلك لي من قبل
    Görev için, benden daha az uygun ve daha az kalifiye biri hiç olmayacak. Open Subtitles لن يكون هناك أبداً أي شخص أقل ملاءمة للمنصب أو أسوأ تأهيلاً مني أنا
    Bilseydim istediğiniz şeyi söylerdim bayan. Ama ben bir kediyim ve bir kedi hiçbir zaman hiçbir şekilde direkt bir cevap vermez, ha har. Open Subtitles كنت أود أن أُخبرُك ما تُريدين معْرِفته، سيدتي، لَكنني قطّة ولا توجد قطّةَ في أي مكان أعطتْ أبداً أي واحد جواب مباشر
    Bir şey bilirim, beleşe asla hayır demeyeceksin zaten bunu yapmak o kadar zor değil, ...çünkü neredeyse hiçbir şey beleş değil. Open Subtitles شيء واحد تعلمته، وهو أن لا ترفض أبداً أي شئ مجاني وهو أمر ليس بتلك الصعوبة، لأنه لا يوجد أي شيء مجاني حقاً، أهذا صحيح؟
    Kardeşimin benim işlerimle hiçbir alakası yoktur. Open Subtitles أخي الصغير.. لم يرد أبداً أي علاقة بشئوني
    Ama arkadaşım Garry Gordon, Garrick Sokağı'nda yaşıyor ve bana hiçbir sorun çıkarmadı. Open Subtitles لكن لدي صديقٌ إسمه غاري غوردون في شارع غاريك ولم يسبب لي أبداً أي مشكلة
    Biliyor musun, annem hiçbir şey bilmiyordu, öyle değil mi? hiç bir şeyden şüphelenmedi. Open Subtitles تعرف ، أمى لم تعرف أبداً أي شيء لم تشتبه بأي شيء
    Merak etme, ona Ray'le ilişkimiz hakkında hiçbir şey söylemeyeceğim. Open Subtitles حسناً - أوه، لا تقلق، أنا لم أخبرها أبداً أي شيء عني وعن راي -
    Onunla asla yatmayın asla borç vermeyin.. Open Subtitles لا تنامي أبداً مع هذا الرجل ، لا تقرضيه أبداً أي مال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more