Böyle bir yeteneği Hiçbir zaman kaybedemezsin. Sadece nasıl kullanılacağını unutursun. | Open Subtitles | أنتي أبداً لا تفقدي هدية مثل هذة ولكنك فقط نسيتي كيف تستخدميها |
Senin sorunun Francois, Hiçbir zaman durup gülleri koklamaman. | Open Subtitles | تَعْرفُ المشكلةَ مَعك فرانسوا، بأنّك أبداً لا تَتوقّفُ وتَشتمُّ الوردَ. |
Keşke Hiçbir zaman olmadığını söyleyebilsem ama oluyor. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَقُولَ ذلك هو أبداً لا يَحْدثُ، لَكنَّه يَعمَلُ. |
Karadayken bir denizciye asla güvenme. Bu işe hiç karışma. | Open Subtitles | أبداً لا تثق في بحار على اليابسة، أنت أفضل منه |
6 numara: Bana ilk silahı veren adama asla ihanet etmedim. | Open Subtitles | رقمُ ستّة, أنا أبداً لا أخون الرّجل الذي أعطاني سلاحيَ الأوّل |
Ne yapacaklarından kesinlikle emin olmadan sakın harekete geçme. | Open Subtitles | أبداً لا يَرتكبُ حتى تَعْرفُ حيث هم يَجيئونَ مِنْ، |
Sanki, "sakın bana arkanı dönme çünkü bir gün bunu sana ödeteceğim" diyordu. | Open Subtitles | مثل، " أبداً لا يُديرُ ظهركَ " لأن يومَ واحد سَأَستعيدُك لهذا. " |
Fakat buradaki fark bu kültürler hiç bir zaman büyümezler ve gelişmezler, Hiçbir zaman bir birikim ya da çeşitlilik göstermezler. Ve bunun sebebi fikir hayatlarinda seks olmamasıdır fikir alisverişi olmamasıdır. | TED | لكن الفرق هو أن هذه الثقافات لا تتوسع أبداً , لا تكبر , لم تتراكم ،ولم تصبح إندماجية. والسبب هو ليس هناك جنس , كما كان , لا يوجد تبادل للأفكار . |
Ayrıca saçım Hiçbir zaman suratıma düşmez. Evet, evet, senden iyiyim. | Open Subtitles | أوه، وشعري أبداً لا يصبح على وجهي. |
Hayatta asla, asla ve Hiçbir zaman patronunla yatma. | Open Subtitles | أبداً, أبداً, لا تنام مع رئيستك |
Niye bu şeyler Hiçbir zaman açık seçik olmaz? | Open Subtitles | لماذا هذه الأشياءِ أبداً لا تُوضّحُ؟ |
- Hiçbir zaman yetmiyor ki. | Open Subtitles | هو أبداً لا يَبْدو مثل بما فيه الكفاية. |
Hayatta asla, asla ve Hiçbir zaman patronunla yatma. | Open Subtitles | أبداً, أبداً, لا تنام مع رئيستك |
Endişem Hiçbir zaman bitmiyor mesela. | Open Subtitles | فقط القلق ، لكن القلق أبداً لا ينتهي |
Benden asla böyle bahsetmeyin. asla bana bu kadar düşük şans vermeyin. | Open Subtitles | أبداً لا تكتبوا عني مثل ذلك أبداً لا تجعلوني ستة إلى واحد |
Ve bir koloniyi deşmek ve dışarda çalışan karıncaları işaretlemek isterseniz onları asla aşağıda derinde göremezsiniz. | TED | وإذا وضعت علامة للنمل الذين يعملون في الخارج ، والذين يحفرون المستعمرة، أبداً لا تراهم في الأعماق. |
İlk olarak, ceplerini boşalttığın birine asla arkanı dönme. | Open Subtitles | أولاً. أبداً لا ترفض الرجل الذي افرغ جيوبه |
İstersen kendini kral ilan et, ama sakın benim yoluma çıkma. | Open Subtitles | إدعوا نفسك ملكاً لو أردت. لكن أبداً لا تعقْ طريقي. |
Zencilerin ailesi yoktur, sadece saygısı vardır. Bunu sakın unutmayın. | Open Subtitles | لا يوجد أي زنجي ليس لديه عائلة و لم يحترمه أحد أبداً لا تنسوا هذا |
sakın bir daha onu söyleme! sakın bir daha söyleme! | Open Subtitles | لا تقل ذلك ثانيةً أبداً لا تقل هذا أبداً |