"أبدا ثانية" - Translation from Arabic to Turkish

    • daha asla
        
    Jeff, eğer bisikletimi satarsan beni bir daha asla çıplak göremezsin. Open Subtitles جيف ، إذا بعت تلك الدراجه أنت لن تراني عاري أبدا ثانية
    Daha da önemlisi, onlara o pis pençeleri ile bir daha asla benim pürüzsüz çöreğime çökemeyeceklerini öğreteceksin. Open Subtitles وبدرجة أكثر أهمية، ستعلمينهم ألاّ يضعوا أبدا ثانية أياديهم القذرة.. على كعكتي اللامعة
    Onu bir daha asla görmesem bile daima birbirimize bağlı olacağız. Open Subtitles حتى لو لم أرها أبدا ثانية... سنكون دائما مربوطان إلى بعض
    Onu bir daha asla göremeyeceğim. Bu konuda seni nasıl affedebilirim? Open Subtitles لن أراها أبدا ثانية كيف عساي أغفر لك ذلك؟
    Ama söz veriyorum, bir daha asla seni üzmeyeceğim. Open Subtitles لكن أعدك بأنّي لن آؤذيك أبدا ثانية
    Ne yaparsan yap, bir daha asla tavsiyeme uyma. Open Subtitles مهمايكن لا تأخذ بنصيحتي أبدا ثانية
    Ama söz veriyorum, bir daha asla seni üzmeyeceğim. Open Subtitles لكن أعدك بأنّي لن آؤذيك أبدا ثانية
    Ne yaparsan yap, bir daha asla tavsiyeme uyma. Open Subtitles مهمايكن لا تأخذ بنصيحتي أبدا ثانية
    Bir daha asla bana bu şekilde seslenme! Open Subtitles لاتنادينى بهذا الإسم أبدا ثانية
    Bir daha asla ailemden birini göremeyeceğim. Open Subtitles لن أرى أي أحد من عائلتي أبدا ثانية
    Görünen o ki, Apu bir daha asla Lahana festivalinde çalmayacak. Open Subtitles يبدو أنّ (آبو) لن يغني أبدا ثانية في مهرجان الملفوف
    Bir daha asla. Open Subtitles أبدا ثانية
    Bir daha asla. Open Subtitles أبدا ثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more