Herkesi boğucu kontrolcülüğüm ile kendimden uzaklaştırdım. | Open Subtitles | لقد أبعدت كل شخص عني بحاجتي الإضطهادية للتحكم |
Kız kardeşin öldükten sonra insanları kendimden uzaklaştırdım, hayalet gibi oldum. | Open Subtitles | بعد موت أختك، أبعدت الناس عنّي وأمسيت مثل شبحٍ. |
Ne kadar ileri gidersem, o kadar çok biliyorum eve gitmeyi ne kadar istediğimi. | Open Subtitles | كلما أبعدت كلما عرفت اكثر أني اريد العوده للديار |
Çünkü ne kadar ileri gidersem, o kadar çok biliyorum eve gitmeyi ne kadar istediğimi. | Open Subtitles | لان كلما أبعدت كلما عرفت اكثر أني اريد العوده للديار |
Hey koca kafalı, şu ellerini patlayıcılardan uzak tutarsan çok memnun oluruz. | Open Subtitles | أيها الغبي نحن جميعا نشكرك لو أبعدت يديك عن المتفجرات |
Saçma parçalarının kovanlarını tüfekten temizledim ama barutu olduğu gibi bıraktım. | Open Subtitles | لقد أبعدت الرذاذ عن أغلفة الرصاص لكن تركت المسحوق وهذا أعطانا فرصةً جيدة |
Şu kamerayı yüzümden çeker misin? Git başımdan! 911'le konuşmaya çalışıyorum! | Open Subtitles | هل أبعدت الكاميره عن وجهي أبعدها أحاول أن أتحدث مع الطوارئ |
Kapımıza gelen muhabirleri kaç kez kovdum, haberin var mı? | Open Subtitles | كم مرة أبعدت الصحفيين بعيداً عن مرجنا الأخضر الأمامي؟ |
Arkadaşlarını uzaklaştırdın. | Open Subtitles | لقد أبعدت أصدقاءك ...لقد إبتعدت عن مساعدة المحتاجين |
Doktorundan uzaklaştırdım ve neredeyse, bir hafta sonunda seni öldürüyordum. | Open Subtitles | ,لقد أبعدت طبيبتك وكدت أقتلك في اسبوعٍ واحد |
Bir adamı daha kendimden uzaklaştırdım. | Open Subtitles | أنا أبعدت رجلاً آخر عني |
kendi ailemi uzaklaştırdım. | Open Subtitles | لقد أبعدت عائلتي |
Ne kadar ileri gidersem, o kadar çok biliyorum eve gitmeyi ne kadar istediğimi. | Open Subtitles | كلما أبعدت كلما عرفت اكثر أني اريد العوده للديار |
Çünkü ne kadar ileri gidersem, o kadar çok biliyorum eve gitmeyi ne kadar istediğimi. | Open Subtitles | لان كلما أبعدت كلما عرفت اكثر أني اريد العوده للديار |
Ne kadar ileri gidersem... Ne kadar ileri... | Open Subtitles | و كلما أبعدت , كلما أبعدت |
Medyayı bu işten uzak tutmuşsun. Önemli olan da bu, değil mi? | Open Subtitles | لقد أبعدت رجال الإعلام عن تحقيقاتك هذا ما يتعلّق به عملنا، أليس صحيحاً؟ |
Dinle, Teğmen, bunu basından uzak tutarsanız, çok sevinirim. | Open Subtitles | أنصت، أيّها الملازم، سأقدّر الأمر حقّاً إذا أبعدت هذا عن الصحافة |
Onlarca yıl süren iç savaş... gezginleri, bu bilinmeyen diyardan uzak tuttu. | Open Subtitles | عقود من الحرب الأهلية أبعدت السيّاح عن هذه الأرض المجهولة |
Arabayı yaklaşık 2 km. Kala bıraktım ve ormanın içinden ilerlemeye başladım. | Open Subtitles | أبعدت السيارةَ ميل أَو أكثر مِنْ المزرعةِ وشققت طريقي خلال الغابةِ |
Büyüdüğüm zaman ise çocukça şeyleri bıraktım. | Open Subtitles | لكن عندما أصبحت رجلاً، أبعدت الأمور الصبيانية. |
Lütfen şunu suratımdan çeker misin? | Open Subtitles | هلا أبعدت تلك عن وجهي رجاءً؟ |
Adrian'ı kovdum resmen afedersin şirin biriydi. | Open Subtitles | آسفة لأني أبعدت آدريان هو وسيم لا بأس |
Herkesi kendinden uzaklaştırdın! | Open Subtitles | أبعدت الجميع عنكِ |