"أبعدت" - Translation from Arabic to Turkish

    • uzaklaştırdım
        
    • ileri
        
    • uzak
        
    • bıraktım
        
    • çeker
        
    • kovdum
        
    • uzaklaştırdın
        
    Herkesi boğucu kontrolcülüğüm ile kendimden uzaklaştırdım. Open Subtitles لقد أبعدت كل شخص عني بحاجتي الإضطهادية للتحكم
    Kız kardeşin öldükten sonra insanları kendimden uzaklaştırdım, hayalet gibi oldum. Open Subtitles بعد موت أختك، أبعدت الناس عنّي وأمسيت مثل شبحٍ.
    Ne kadar ileri gidersem, o kadar çok biliyorum eve gitmeyi ne kadar istediğimi. Open Subtitles كلما أبعدت كلما عرفت اكثر أني اريد العوده للديار
    Çünkü ne kadar ileri gidersem, o kadar çok biliyorum eve gitmeyi ne kadar istediğimi. Open Subtitles لان كلما أبعدت كلما عرفت اكثر أني اريد العوده للديار
    Hey koca kafalı, şu ellerini patlayıcılardan uzak tutarsan çok memnun oluruz. Open Subtitles أيها الغبي نحن جميعا نشكرك لو أبعدت يديك عن المتفجرات
    Saçma parçalarının kovanlarını tüfekten temizledim ama barutu olduğu gibi bıraktım. Open Subtitles لقد أبعدت الرذاذ عن أغلفة الرصاص لكن تركت المسحوق وهذا أعطانا فرصةً جيدة
    Şu kamerayı yüzümden çeker misin? Git başımdan! 911'le konuşmaya çalışıyorum! Open Subtitles هل أبعدت الكاميره عن وجهي أبعدها أحاول أن أتحدث مع الطوارئ
    Kapımıza gelen muhabirleri kaç kez kovdum, haberin var mı? Open Subtitles كم مرة أبعدت الصحفيين بعيداً عن مرجنا الأخضر الأمامي؟
    Arkadaşlarını uzaklaştırdın. Open Subtitles لقد أبعدت أصدقاءك ...لقد إبتعدت عن مساعدة المحتاجين
    Doktorundan uzaklaştırdım ve neredeyse, bir hafta sonunda seni öldürüyordum. Open Subtitles ,لقد أبعدت طبيبتك وكدت أقتلك في اسبوعٍ واحد
    Bir adamı daha kendimden uzaklaştırdım. Open Subtitles أنا أبعدت رجلاً آخر عني
    kendi ailemi uzaklaştırdım. Open Subtitles لقد أبعدت عائلتي
    Ne kadar ileri gidersem, o kadar çok biliyorum eve gitmeyi ne kadar istediğimi. Open Subtitles كلما أبعدت كلما عرفت اكثر أني اريد العوده للديار
    Çünkü ne kadar ileri gidersem, o kadar çok biliyorum eve gitmeyi ne kadar istediğimi. Open Subtitles لان كلما أبعدت كلما عرفت اكثر أني اريد العوده للديار
    Ne kadar ileri gidersem... Ne kadar ileri... Open Subtitles و كلما أبعدت , كلما أبعدت
    Medyayı bu işten uzak tutmuşsun. Önemli olan da bu, değil mi? Open Subtitles لقد أبعدت رجال الإعلام عن تحقيقاتك هذا ما يتعلّق به عملنا، أليس صحيحاً؟
    Dinle, Teğmen, bunu basından uzak tutarsanız, çok sevinirim. Open Subtitles أنصت، أيّها الملازم، سأقدّر الأمر حقّاً إذا أبعدت هذا عن الصحافة
    Onlarca yıl süren iç savaş... gezginleri, bu bilinmeyen diyardan uzak tuttu. Open Subtitles عقود من الحرب الأهلية أبعدت السيّاح عن هذه الأرض المجهولة
    Arabayı yaklaşık 2 km. Kala bıraktım ve ormanın içinden ilerlemeye başladım. Open Subtitles أبعدت السيارةَ ميل أَو أكثر مِنْ المزرعةِ وشققت طريقي خلال الغابةِ
    Büyüdüğüm zaman ise çocukça şeyleri bıraktım. Open Subtitles لكن عندما أصبحت رجلاً، أبعدت الأمور الصبيانية.
    Lütfen şunu suratımdan çeker misin? Open Subtitles هلا أبعدت تلك عن وجهي رجاءً؟
    Adrian'ı kovdum resmen afedersin şirin biriydi. Open Subtitles آسفة لأني أبعدت آدريان هو وسيم لا بأس
    Herkesi kendinden uzaklaştırdın! Open Subtitles أبعدت الجميع عنكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more