"أبوابنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • kapılarımızı
        
    • kapımız
        
    • Kapılarımız
        
    • Kapıları
        
    • kapımızdan
        
    • Kapılarımızın
        
    kapılarımızı hayal gücümüzün ötesinde bir ulusa açtığımız duygusal bir gün. Open Subtitles إنّه يومٌ مفعم بالمشاعر، حيث نفتح أبوابنا لأمّةٍ من وراء مخيّلاتنا
    kapılarımızı yeni bir ulusa açıyoruz ki onlar sadece sınırlarımızın değil hayallerimizin de ötesinden geliyorlar. Open Subtitles و نحن نفتح أبوابنا لأمة ليست فقط من وراء حدودنا و لكنها تتجاوز خيالنا ذاته.
    Daha düne kadar kapımız her erkeğe -ve çiçeğe- açıktı. Open Subtitles بالإمس كانت أبوابنا تُفتح لأي رجل ولزهوره
    Sana kasabanın anahtarını sunuyoruz unutma ki, ne zaman dönmek istersen kapımız sana açık. Open Subtitles لكن خذ معك هذا المفتاح للمدينة واعلم انه في أي وقت تريد العودة كلّ أبوابنا مفتوحة لك
    Kapılarımız kaç yaşında olursa olsun öğrenmeye hevesli herkese açıktır. Open Subtitles أبوابنا مفتوحة لطالبين العلم من جميع الأعمار.
    İyi korunmamız gerektiğini ve Kapıları kilitlememiz gerektiğini düşünüyorum, hepimizin. Open Subtitles أعتقد بأننا يجب أن نتدبر احتياطيات الحماية جيداً . ويجب أن تكون أبوابنا مغلقة
    Gittikçe akıllanıyorlar ve dünyadaki güvenlik sistemleri onları, kapımızdan içeri girmekten men edemiyor. Open Subtitles إنهم يصبحوا أذكى وأذكى وكل الآمن في العالم لن يستطيع إيقافهم من عبور أبوابنا
    Kapılarımızın hep açık olduğunu bilmelisin. Open Subtitles حسنا، أريدك أن تعرف فقط أن أبوابنا مفتوحة دائما
    Hayal gücümüzün ötesinden gelen bir ulusa kapılarımızı açarken hiçbir şey heyecanımızı söndüremez. Open Subtitles لا شيء يخفف الحماس عندما نفتح أبوابنا لأمة من وراء خيالنا
    Öyleyse, kapılarımızı açıp diz çöküp, Tanrı'nın merhametine mi güvenelim, yoksa ona bir ders mi verelim? Open Subtitles لذا هل علينا أن نفتح أبوابنا , ونركع , نثق في رحمة الله أو هل علينا أن نزوده عبرة ؟
    Ne zaman kalbimizi açsak ne zaman kapılarımızı açsak bir risk almış oluyoruz. Open Subtitles كل مره نفتح فيها قلوبنا كل مره نفتح فيها أبوابنا نتحمل مجازفة
    Ekibimizi dağıttık ve kapılarımızı kapattık ve modelimizi bizim iznimiz olmadan bu işi yapmaya kendini muktedir gören herkesle şeffafça paylaşacağız. TED لقد فصلنا طاقم العاملين وأغلقنا أبوابنا وسنشارك نموذجنا مجانًا مع أي شخص يرى أن في وسعه القيام بهذا العمل دون انتظار موافقتنا.
    Artık kapılarımızı kilitli tutacağız. Open Subtitles سنُبقى أبوابنا مغلقه من الآن و صاعداً
    Bak, işin aslı, kapılarımızı kilitlemiyoruz. Open Subtitles أنظرى, حقيقة موضوع اننا... أنت تعرف, نحن نترك أبوابنا غير مُغلقه
    Böyle bir dilenci için kapımız her zaman açıktır. Open Subtitles ولـ مثل هؤلاء المحتاجين أبوابنا مفتوحة دائماً
    Hayır. Bizim kapımız her zaman açıktır. Open Subtitles لا على الإطلاق, أبوابنا دائماً مفتوحة.
    Bizim kapımız sana her zaman açıktır... Open Subtitles حسنا، أبوابنا مفتوحة دائما لك.
    Ama Kapılarımız yarın sabah 10'da tekrar açılacak. Open Subtitles لكن أبوابنا ستُفتح مرةً أخرى في العاشرة صباحاً من يومِ الغد.
    Haru, bize ihtiyacın olduğu zaman Kapılarımız daima sana açık olacak. Open Subtitles هارو"،عندما تحتاجين إلينا حقاً" ،ستجدين أبوابنا مفتوحة لكِ مرة أخرى
    Kapılarımız sonuna kadar açıktır. Kimseyi geri çevirmeyiz. Open Subtitles أبوابنا مفتوحة لا نسلم أي أحد منا.
    Kapıları kapatmalıyız. - Elimizdekileri kullanmalıyız. Open Subtitles علينا أن نحصّن أبوابنا سنستعمل أسرّتنا مثل مافعلوا
    Var ya, Barnabas iyi noktaya değindi. Kapıları açmanın zamanı geldi. Open Subtitles بارناباس" محق ، إنه الوقت" لنفتح أبوابنا
    - Bir kaza geçirdin genç bayan ve bu hoşuna gitse de gitmese de bir kez kapımızdan içeri girdin mi durumunu değerlendirmek bizim tıbbi ve yasal sorumluluğumuzdadır. Open Subtitles -لقد كنتِ في حادث شابة، و سواء شئتي أم أبيتي بمجرد عبورك من أبوابنا
    Kapılarımızın dışında sürgülü kilitler var galiba. Open Subtitles بدى الأمر وكأن هناك مزلاج خارج أبوابنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more