"أتابع" - Translation from Arabic to Turkish

    • devam
        
    • takip ediyorum
        
    • izliyorum
        
    • izliyordum
        
    • izledim
        
    • peşinden
        
    • izlemem
        
    • bakıyorum
        
    • takip ederim
        
    • araştırıyorum
        
    • takip ediyordum
        
    Annem, buraya gelmeye devam edebileceğimi söyledi. Open Subtitles قالت أمي أنني يجب أن أتابع طريقي إذا كنت سأستمر بالمجيء هنا
    Kızıl Göz işinden sonra bize çalışmaya devam et demiştiniz. Open Subtitles شيخ الفضيات قلت لي أن أتابع انتصاراتي بعد المعركة
    Kurt, bak, ileri gitmek istemem ama yeni başlayan birçok grubu takip ediyorum ve en önemli kısım başlangıç. Open Subtitles نعم أنظر كيرت لا أحاول أن أستبق ولكنني أتابع الكثير من الفرق التي بدأت للتو وتقريباً جميعها عن البداية
    Son bir kaç yıldır kariyerinde vardığın noktayı izliyorum. Open Subtitles تدركين أننى كنت أتابع مساركِ المهنى فى التجارة خلال السنوات الأخيرة
    Planım yoktu, ne olduğunu izliyordum. TED لم أكن أعرف ما أفعل، لكنني كنت أتابع ما يحدث.
    Daha sonra hayatıma devam edebilirim. Open Subtitles الذي لاأحد يحبها ..وبعدها بإمكاني أن أتابع حياتي
    Doğumun ölümü ve göğsüme giren bir mızrak ucuydu ve okumaya devam ettim ve mızrak daha derine girdi ve bir tecelli gibi deneyim oldu ve kendim için tam bir fikir değişimi ve bir paradigma değişimi. Open Subtitles وفاة المواليد وكانت طعنة رمح في صدري وكلما أتابع القرأة ينغمر الرمح أكثر
    Yeniden yürüyeceğimin garantisini veriyorlar ama davana devam etmemem gerektiğini söylüyorlar. Open Subtitles إنهم يؤكّدون لي أنني سأستطيع السير لكنهم يقولون أني يجب ألّا أتابع قضيّتك
    Ben yalnız değilim. Ben hayatıma devam ediyorum. Sen de öyle yap. Open Subtitles أنا لست وحيدة , أنا أتابع حياتي وعليك فعل الأمر نفسه
    Yolumuza devam edip olanları unutalım istedim ama sen unutamadın. Open Subtitles أردت أن فقط أن أتابع حياتي، أن أنسى أن ذلك حدث على الإطلاق، لكنك لم تستطيعي
    Her gece oraya çıkmak zorundayım. Şarkı söylemeli, dans etmeliyim. Geri geleceğini umarak devam etmeliyim. Open Subtitles علي أن أذهب إلى هناك كل ليلة أغني, أرقص, أتابع, وأتمنى أن يعود
    Öncelikle, şu trendi takip ediyorum 'Aptallar için Şu-ve-Şu' gibi kitapların olduğu trendler. TED بداية، لقد كنت أتابع هذا التوجه حيث يوجد لدينا سلسلة إصدارات من الكتب التي تسهل الموضوع على الأغبياء
    Phil, söyledim sana. TGRI'ı takip ediyorum. Open Subtitles أخبرتك يا فيل انا أتابع التحقيق في مسألة شركة تي جي أر آي
    Cornell'den mezun olduğumdan beri kariyerinizi takip ediyorum. Open Subtitles نيك بيبر,المساعد الجديد أنا أتابع مهنتك منذ تخرجت من الكورنيل
    Bir keresinde kredi kartıyla adam öldürmüştüm. Bir adamı izliyorum. Open Subtitles لقد سبق أن قتلت رجلاً بواسطة بطاقة إئتمان كنت أتابع رجلاً
    - Sayın Başkan Yardımcısı sabahtan beri haberleri izliyorum. Open Subtitles حضرةَ نائب الرئيس، كنتُ أتابع الأخبار طيلة الصباح
    Birkaç aydır davasını, ilaçlarıyla olan uyumunu izliyordum ve birkaç hafta önce dosyasını sonlandırmıştım. TED كنت أتابع حالتها لحوالي شهرين، والتزامها بتناول أدويتها، و كنت قد أقفلت قضيتها منذ أسبوعين.
    En büyük hayranınım ahbap bütün şovlarını izledim. Open Subtitles أنا أكبر معجبيك أتابع برامجك في كل الأوقات
    İçeriye kadar peşinden gittim. Kapıyı kapattı. Open Subtitles أتابع له، ونحن نذهب في، وكان يغلق الباب.
    Arada sırada süphelilerin sorgulanmalarını izlemem istenebilir. Open Subtitles أحيانا يطلب مني أن أتابع إستجواب المشتبه بهم
    Aşağı bakıyorum, aşağı bakıyorum, hala aşağıdayım. Sonra bir anda kalkıyorum. Open Subtitles أنظر الى الأسفل، الأسفل، أتابع النظر إلى الأسفل، وبعدها انظر إلى الأعلى
    Fark etmediysen söyleyeyim her şeyi takip ederim ben. Open Subtitles أنا أتابع كل شيء في حين أنك لم تلاحظ ذلك
    Aslında ben senin erkeğinin dosyasını araştırıyorum. Open Subtitles في الحقيقة ، أنا أتابع قضيّة رَجُلك
    Nasıl ekrana yapıştığımı hatırlıyorum, endişeyle haberleri takip ediyordum. TED أتذكر كيف كنت ملتصقة بالشاشات، وأنا أتابع الأخبار بقلق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more