"أتدرك" - Translation from Arabic to Turkish

    • farkında mısın
        
    • farkındasın
        
    • farkında mısınız
        
    • anlıyor musun
        
    • anladın
        
    • biliyor musunuz
        
    • bilir misin
        
    • olduğunun farkında
        
    - Gitmem gerekiyor, bebek. - Ama ben bir Katoliğim! farkında mısın? Open Subtitles ـ علي الذهاب، يا عزيزتى ـ إنني من أسرة محافظة, أتدرك هذا؟
    Bunun kan zehirlenmesine ya da böbrek yetmezliğine sebep olabileceğinin farkında mısın? Open Subtitles أتدرك أن هذا قد يقوم إلى تسمم دموي واحتمالية الإصابة بالفشل الكلوي؟
    farkında mısın ben ne zamandır ayık şekilde rock konserine gitmedim... Open Subtitles أتدرك أنـي لم أذهب إلـى حفلة روك مقلعة عـن الشراب منـذ
    Bu biraz delice görünüyor ama gitmem lazım. Koltuklarını tam olarak Babe Ruth'u sattıkları fiyata sattığının farkındasın. Open Subtitles أتدرك أنك تبيع مقاعدك بنفس السعر تماما الذي باعوا فيه بيب روث
    Teğmen, bu iki ölümün telefon rehberindekiyle aynı sıraya göre gerçekleştiğinin farkında mısınız? Open Subtitles حضرة الملازم أول، أتدرك إن جريمتي القتل وقعتا وفقاً لتسلسل اسميّ الضحيتين في دليل الهاتف
    Orada bizi kimse kurtaramaz. anlıyor musun? Open Subtitles لا أحد يستطيع إنقاذنا هناك ، أتدرك ذلك ؟
    Harika. Son iki gündür tam üç ismin olduğunun farkında mısın? Open Subtitles رائع , أتدرك أن لديك ثلاثة أسماء خلال اليومين الماضيين
    Amerika'ya geldiğimizden beri seks yapmadığımın farkında mısın? Open Subtitles أتدرك أنني لم أمارس الجنس منذ قدومنا إلى أميركا؟
    Kaç zamandır onunla yukarıda olduğunun farkında mısın? Open Subtitles أتدرك كم مضى من الوقت وأنت معها بالأعلى؟
    Bunu bana 12 yaşından beri söylediğinin farkında mısın? Open Subtitles أتدرك بأنّك قلت هذا لى منذ أن كنت بعمر 12 سنة؟
    Bu evde kıyafetlerimden başka benim olan hiçbir şey olmadığının farkında mısın? Open Subtitles أتدرك أنه لا يوجد شئ في هذه الشقة ملكي عدا ملابسي؟
    Bu ikizler, liseyi bitirdiğinde 60 yaşımda olacağımın farkında mısın? Open Subtitles أتدرك أنه عندما يتخرّج هذين التوأمين .. من المرحلة الثانوية فسأكون في الستّينات من عمري؟
    Kanka, "iş kartım arkada ise kurşun kalemle yazılmış özel numaram var'ın" üçüncü versiyonunu denediğinin farkında mısın? Open Subtitles أتدرك أن هذه هي ثالث مجموعة من بطاقات عملي والمكتوب عليها رقمي الآخر على ظهرها بالرصاص
    Sana bir şey olursa hapı yutacağımızın farkında mısın? Open Subtitles أتدرك بأنّه إن أصابكَ مكروه فسنكون في خبر كان؟
    Ailemi daha yeni buraya getirdiğimin farkında mısın? Open Subtitles تعلم بأنه يمكن ان ينجح هذا أتدرك بأنني قد أعدت عائلتي لهنا للتوّ؟
    Sen, hayatının ne kadar büyük bir kısmı silahlı çatışma etrafında dönüyor, onun farkında mısın? Open Subtitles أتدرك بأنّ حياتُـك متعلقة بالنزاع المسلّح؟
    farkında mısın? - Ben mi? Open Subtitles أتدرك أننا رقصنا و تحدثنا مع بعض الفتيات,
    Koltuklarını tam olarak Babe Ruth'u sattıkları fiyata sattığının farkındasın. Open Subtitles أتدرك أنك تبيع مقاعدك بنفس السعر تماما الذي باعوا فيه بيب روث
    Bilmem farkında mısınız, yedek jeneratör parçalarını hala alamadık. Open Subtitles أتدرك أننا لم نتلق بعد تلك الأجزاء الخاصة بالمولد المساعد
    Bu adam senin tek arkadaşın, anlıyor musun bunu? Open Subtitles .. هذا الرجل هو كل عِدّتِك من الأصدقاء أتدرك هذا؟
    17 yaşımdayken, orduya katılmama ramak kalmıştı, anladın mı? Open Subtitles عندما بلغتُ السابعة عشر، كنت على وشك الإلتحاق بالجيش، أتدرك ذلك؟
    Yeminli yalan söylemenin suç olduğunu biliyor musunuz Bay Quesada? Open Subtitles أتدرك أن الشهادة الزور جريمة يا سيد كويسادا؟
    Sevdiğin birini kaybetmenin nasıl birşey olduğunu bilir misin Ari? Open Subtitles أتدرك الشعور الذي يترتّب عن خسارة شخص نحبه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more