"أتسائل إن كان" - Translation from Arabic to Turkish

    • Acaba
        
    • merak ediyorum
        
    • diye soracaktım
        
    • mı diye merak ettim
        
    • diye merak ediyordum
        
    • mudur
        
    • mi diye merak etmiştim
        
    İyiyim, teşekkürler. Acaba beraber yemek yiyebilir miyiz diye sormak istedim. Open Subtitles بخير، شكرا لك، كنت أتسائل إن كان يمكن أن نتغدى سوية
    Son zamanlarda çok stresliydi ama Acaba kafayı yemeye mi başladı? Open Subtitles كان تحت تأثير ضغط شديد، لكني أتسائل إن كان بدأ ينهار
    Acaba kayboluşun elimizdeki diğer belayla bir alakası var mı merak ediyorum. Open Subtitles أتعلمون، أتسائل إن كان إختفائها مرتبطٌ بشكلِ ما بالشوكة الأخرى في ظهرنا
    merak ediyorum da, röportajınızda verdiğiniz bazı tavsiyeler hakkında görüşünüzü alabilir miyim? Open Subtitles كنت أتسائل إن كان بمقدورك القيام ببعض المقابلات الإضافية المتعلقة بقبول الطلاب؟
    Bize biraz yiyecek, yumurta falan satar mısınız diye soracaktım. Open Subtitles أتسائل إن كان بإمكانك أن تبيعين لنا بعض الأكل. بيض و أشياء ماذا عن الحطب والفحم ؟
    Gemiyi gösterdiğinden beri benim gibi başkaları var mı diye merak ettim. Open Subtitles أتسائل إن كان هناك غيري منذ أخبرتني بأمر السفينة
    Bize bağışlayabileceğin bir şey var mıydı diye merak ediyordum. Open Subtitles و لقد كنت أتسائل إن كان هناك ما يمكنك إدخاره لنا
    Ama konteynere koyarken kötü oldum, Acaba sana verebilir miyim diye merak ettim. Open Subtitles ولكني شعرت بسوء لوضعهم بالحاوية لذلك. أتسائل إن كان بإمكاني أن أعطيكِ إياها
    Yanlış pasaport alan biri var mı Acaba? Open Subtitles إننى أتسائل إن كان أحدكم قد أخذ جواز السفر الخطأ
    Acaba size bir kaç soru sorabilir miyim? Open Subtitles سيدي .. كنت أتسائل إن كان ممكنا أن أطرح عليك بعض الأسئلة؟
    Acaba huni onları umduğumuz gibi havalandıracak mı? Open Subtitles بدأت أتسائل إن كان الإعصار سيحملها كما خططنا
    Acaba seninle bir randevuya çıkabilir miyim? Open Subtitles كنت أتسائل إن كان بإمكاننا الخروج معاً لمشروب وأي شيء، نتسلى
    Acaba seninle bir randevuya çıkabilir miyim? Open Subtitles كنت أتسائل إن كان بإمكاننا الخروج معاً لمشروب وأي شيء، نتسلى
    merak ediyorum Acaba gerçekten deli mi yoksa otobüsün geleceğini mi düşünüyor? Open Subtitles ...أتسائل إن كان مجنوناً بحق أم أنه يعتقد حقاً أن الحافلة قادمة؟
    Acaba sizi yemeğe çıkarabilmek için.. Open Subtitles و كنت أتسائل إن كان هناك أي شيء يمكن أن أقوله
    Acaba sizi yemeğe çıkarabilmek için.. Open Subtitles وأنا كنت أتسائل إن كان هناك أيّ شيء يمكن أن أقوله
    Acaba ben de mi yaptırsam? Open Subtitles أتسائل إن كان علي أن أحصل على واحدٍ منها.
    Acaba aklım Kif'in hapiste olmasında mı kaldı? Open Subtitles أتسائل إن كان عقلي يفكر بشأن أن كيف في السجن ؟
    Aslında, bana ızgara çizburger yapabilir misin diye soracaktım. Open Subtitles بالواقع، كنت أتسائل إن كان بإمكانك أن تعدّي لي شطيرة جبن
    Yalan bir isim altında kayıt yaptırmış mı diye merak ettim. Open Subtitles أتسائل إن كان.. إن كان بالإستئجار تحت إسم مزيف
    Franklin Hatchett ile ilgili konuşabilir miyiz diye merak ediyordum. Open Subtitles أتسائل إن كان بوسعنا التحدث عن فرانك هاتشيت
    Acaba hemşireye iyi para veriyor mudur? Open Subtitles أتسائل إن كان يدفع الكثير لأجل المُمرّضة ؟
    Sarah Kay'in test sonuçları sende mi diye merak etmiştim. Open Subtitles كُنت أتسائل إن كان لديكِ نتائح فحص (ساره كاي)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more