"أتعلم يا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Biliyor musun
        
    • Bak ne diyeceğim
        
    • Biliyor musunuz
        
    • Baksana
        
    • Ne biliyor
        
    Bİliyor musun, baba, bu oyunlara gelmek ... veya benimle konuşmak zorunda değilsin. Open Subtitles أتعلم يا أبي انت غير ملزم بالقدوم لهذه اللعبة أو أن تتحدث معي
    Biliyor musun baba, bu tatların birbiriyle olan etkileşimini beğenmediğine şaşırdım. Open Subtitles أتعلم يا أبي على القول بأني متفاجىء لأنك لاتقدر هذا الطعم
    kulise geldi ve dedi ki Biliyor musun Isaac, Stalinzm'den 30'larin Rusyasindan bahset bana. TED وقد أتت إلى الكواليس وقالت، أتعلم يا إسحاق، هل كنت تعرف ذلك، وكان الحديث عن الستالينية، وعن الثلاثينيات في روسيا.
    Bak ne diyeceğim, kemik kafa! Bir gün büyüyeceğim ve sen benden korkacaksın. Open Subtitles أتعلم يا وجه الضمادة يوماً ما سأكبر وعندها لن تخيفني
    Biliyor musunuz Bay Sears, şu anda gerçekten Noel Baba gibisiniz. Open Subtitles أتعلم يا سيد سيرز, انت تبدو مثل بابا نويل الآن بحق
    Baba, senin tarafından kovulmanın ne anlama geldiğini Biliyor musun? Open Subtitles أتعلم يا أبي ما معنى أن يتم فصل شخص ما عن طريقك ؟
    Biliyor musun kurbağa surat, başın çok kötü belada. Open Subtitles ، أتعلم يا وجه الضفدع يمكنك فقط أن تُعاشر نفسك
    Biliyor musun, Preston, sen ve ben birbirimize yaklaşık 8 metre mesafede duruyoruz. Open Subtitles أتعلم يا بريستون ,انا وانت نقف على بعد 25 قدم من بعضنا
    Biliyor musun Marty, gideceğin için çok üzülüyorum. Open Subtitles أتعلم, يا مارتى, سأكون حزيناً لرؤيتك تمضى.
    Biliyor musun Lloyd, senin o kadar salak olamayacağını düşündüğüm zaman gidip böyle birşey yapıyorsun. Open Subtitles أتعلم يا لويد. عندما أفكر أنك يمكن أن تكون الأغبى وتستبدل الشاحنه بهذه
    Biliyor musun,hala İtalya'da olan bir akraban olabilirmiş? Open Subtitles أتعلم يا راي أنه قد يكون لك قريب لا يزال يعيش في إيطاليا؟
    Biliyor musun Eric, ilişkimizin şu anki durumundan dolayı gerçekten çok mutluyum. Open Subtitles أتعلم يا أريك، أنا حقا سعيدة بعلاقتنا الآن
    Biliyor musun Garrett babamın hep çelikten olduğunu düşünürdüm. Open Subtitles أتعلم يا غاريت أنا كنت دائماً أعتقد بأن أبي رجل حديدي
    Biliyor musun Phil, artık durman gerekiyor. Open Subtitles أتعلم يا فيل عليك التوقف لقد زدت عن الحد
    Biliyor musun Jorge, senin vereceğin hiçbir şeye ihtiyacım yok. Open Subtitles أتعلم يا ـ هورهي ـ؟ لا أحتاج إلى شيء منك أتسمعني؟
    - Biliyor musun, Cortez? Bu senin sorunun. Paran var mı, yok mu? Open Subtitles أتعلم يا كورتس، هذه مشكلتك ليس لدينا حل آخر
    Biliyor musun, Ben? Senin daima içgüdüsel bir anlaşma becerisiyle kutsandığını düşünürdüm, ama köpeği öldürmek? Open Subtitles أتعلم يا بين ، لطالما قلت أن السماء أنعمت عليك بموهبة مميزة في المفاوضة
    Bak ne diyeceğim dostum, biz birbirimizi 10 yıldır falan tanıyoruz. Open Subtitles أتعلم يا رجل ؟ نحن أصدقاء منذ متى ؟ 10 سنوات ؟
    Bu seni ilgilendirmez. Bak ne diyeceğim, dostum? Open Subtitles ذلك ليس من شأنك ، أتعلم يا صاح ؟
    Bak ne diyeceğim bebeğim. Open Subtitles أتعلم يا عزيزي ؟
    Biliyor musunuz mösyö, bence insan kendini ancak... Open Subtitles أتعلم يا سيدي أنا اعتقد بأنه فقط في اللغات الرومانسية
    Baksana dostum bir daha düşündüm de bundan sana ne? Open Subtitles أتعلم يا رجل لا علاقة لك بهذه الامور يا " فولي " 1
    Ne Biliyor musun baba? Open Subtitles بنفس الأسم أتعلم يا أبي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more