"أتفاجأ" - Translation from Arabic to Turkish

    • şaşırmam
        
    • şaşırmadım
        
    • şaşırmazdım
        
    • sürpriz
        
    • şaşırdım
        
    • şaşırmamalıyım
        
    • şaşırmamam
        
    • gizleyemezsin
        
    • şaşırmayacağım
        
    • şaşırmayı
        
    • şaşırtmazdı
        
    Birisi onun eşcinsel olduğunu söylese şaşırmam ama senin eşcinsel olduğunu söyleseler şaşırırım. Open Subtitles لن أتفاجأ إذا قيل لي أنه شاذ لكن سأتفاجأ بشأنك لا داعي للتضخيم
    Elbette, gelecekte insan beyninde bir alanın, biri kendi kendine sövünce aydınlandığını öğrenirsek hiç de şaşırmam. TED من المؤكد أنه إذا اكتشفنا في المستقبل وجود منطقة في العقل تضيء عندما يشتم الشخص نفسه، فإنني لن أتفاجأ ابدا
    şaşırmadım. Tüm işaretleri yanlış okuduk. Open Subtitles لن أتفاجأ فلقد فهمنا كل العلامات بشكل خاطيء
    Gerçek şu ki beni bu şekilde düşünmesine şaşırmadım. Open Subtitles الحقيقة أني لم أتفاجأ من ظنّه بي بهذه الطريقة.
    Çok eli sıkıdır, eğer iki tane on sent çıksaydı şaşırmazdım. Open Subtitles إنه بخيل لدرجة أنني لن أتفاجأ لو تغوط 20 سنتاً فحسب
    Ama bir gün Magic School onu geri görmek için sürpriz olmaz. Open Subtitles لكنني لن أتفاجأ من رؤيته يعود إلى مدرسة السحر يوماً ما
    Sonunda liderliğe oynarsan inan hiç şaşırmam. Open Subtitles أتعلم يا ابني، أتنبأ بنجاحك لن أتفاجأ إذا ما انتهى بك المطاف لتصبح في القيادة
    Fakat hala pisler yoklama yapmağa gelirlerse şaşırmam. Open Subtitles .. لكنقذرةكما هي. لن أتفاجأ إذا زارنا تفتيش مفاجئ
    Şu mermi olayının altından da sen çıkarsan hiç şaşırmam. Open Subtitles لن أتفاجأ لو كنت المسئول عن حادثة المفرقعات
    O-Onu yarın... 16:00'da görebilirim istersen, ama sana söyleyeyim, yarına kadar düzelmiş olursa şaşırmam. Open Subtitles غداً عند الرابعة إن أردت لكن علي أن أخبرك أنني لن أتفاجأ إن كان قد تحسن حينها
    Bugün başka bir devralmayı bildirirse hiç şaşırmam. Open Subtitles لن أتفاجأ إن أعلن عن صفقة كبيرة أخرى اليوم.
    Ve eğer kız da onu suçluyorsa şaşırmam. Open Subtitles ولن أتفاجأ إن كانت هي الأخرى تلومه أيضاً
    Hiçbir şeye şaşırmadım. Ve kendimi hiç bulmadım Ele alamadığım bir durumda. Open Subtitles لم أتفاجأ من شيء قط ولم أجد نفسي قط في موقف لا أستطيع توليه
    şaşırmadım. Ortadan kaybolma eğitimi almış. Open Subtitles لم أتفاجأ ، إنهم يدربون على التخفي
    Yine de şaşırmadım. Mahalleden gideli uzun zaman olmuştu. Open Subtitles لما أتفاجأ فأنت تركت الحي منذ زمن
    Ve şu Dima Başkandan senin paranı alıp kendini kurtarmış deseler, hiç şaşırmazdım. Open Subtitles و لن أتفاجأ. إذا كان قد أخذ مالي من ذلك الوغد و هرب.
    Bilemiyorum Senatör, ama hiç şaşırmazdım. Open Subtitles لا أعرف أيها السيناتور, لكن لن أتفاجأ بذلك
    Kocan bir şey yaptıysa buna hiç şaşırmazdım, ya sen? Open Subtitles لن أتفاجأ إذا علمت إن زوجك لديه شيئاً ليفعله معه, أستتفاجئين أنتى؟
    Yani, sezonun geri kalanındaki tüm maçları kaybederlerse, benim için sürpriz olmaz. Open Subtitles أعني، أنا لن أتفاجأ إذا خسروا بقيّة الموسم
    Bak işte bu çok klas bir parfüm. Hatta neredeyse şaşırdım. Open Subtitles إنه عطر فاخر، بالرغم من ذلك لم أتفاجأ كثيراً
    Beni bulmanızı beklemiyordum. Ama sonuçta şaşırmamalıyım. Open Subtitles لمْ أتوقّع أنْ تعثرن عليّ لكنْ لا يفترض أنْ أتفاجأ أيضاً
    Sanırım babanın izinden gitmene şaşırmamam gerekiyor. Open Subtitles يجب أن لا أتفاجأ باختيارك للسّير على خطى والدك.
    Benden bir şey gizleyemezsin, dosyanı inceledim. Open Subtitles ليس هناك اسرار بيننا ايها الملازم لن أتفاجأ بشيء .. لقد رأيت ملفك الطبي
    Ben kesinlikle şaşırmayacağım. Open Subtitles لن أتفاجأ مطلقاً.
    Seninle çalışırken şaşırmayı bıraktım zaten. Open Subtitles لم أعد أتفاجأ من خلال العمل معك
    Onun da bu işin içinde olması beni hiç şaşırtmazdı. Open Subtitles ولن أتفاجأ إن كان متورطًا بالأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more