"أتفحص" - Translation from Arabic to Turkish

    • kontrol
        
    • bakıyordum
        
    • bakayım
        
    • gözden
        
    • bakacağım
        
    • inceliyordum
        
    • inceliyorum
        
    • bakmam
        
    • incelerken
        
    Şu an durumu iyi ama hâlâ istasyondaki bakteri düzeyini kontrol ediyorum. Open Subtitles هي بخير الآن, و لكنني لا زلتُ أتفحص نمو البكتيريا في المحطة
    Al şunu, telefon kulübesini kontrol etmem gerekiyor. Open Subtitles امسكى .. يجب أن أذهب كى أتفحص كابينة الهاتف العمومى
    Gitmeden önce bir kaç şeyi kontrol etmek istiyorum. Open Subtitles أريد فقط أن أتفحص بضعة أشياء قبل أن أمضي
    Çünkü gerçek şu ki hastalığa yakalandığımda yeni nokta oluşunca aynaya bakıyordum neler olduğunu çözmeye çalışıyordum. TED لأنه في الحقيقة عندما أصابني هذا المرض، كنت أتفحص كل بقعة جديدة في المرآة محاولًا فهم ما يحدث.
    Yatak odasına bakayım. Bir ajanda falan bulabilecek miyim? Open Subtitles سوف أتفحص غرف النوم لأرى إذا وجدت دفتر العناوين
    İkinciye kontrol ediyorum, şuanda, aslına bakarsan. Open Subtitles أنا أتفحص ذلك للمرة الثانية الآن في الواقع
    Dr. Brennan benim ırsi, genetik bozuklukları kontrol etmemi söyledi sadece anneden çocuğa geçen bozuklukları. Open Subtitles طلبت مني الطبيبة برينان أن أتفحص العيوب الوراثية و التي تنتقل دائماً من الأم إلى الابن
    Orayı kontrol etmek istememiştim, ama yapmak zorundaydım. Open Subtitles أنا لم أكن أريد أن أتفحص ذلك المكان ولكنني كنت مظطرا لفعل ذلك
    Böbreklerim hâlâ yerinde mi diye kontrol ediyorum. Open Subtitles أتفحص نفسى لأتأكد أن لدى الكليتان الخاصين بى
    Diken falan mı var diye kontrol ediyorum. Open Subtitles كنت أتفحص الأريكة لأرى ما إذا كان هناك شوك منتشر عليها
    Ama kontrol edeceğim, eğer hiç birşey yoksa, belki hayatımı geri alabilirim. Open Subtitles لكن عندما أتفحص الأمر إذا لم يكن شيئا هاما ربما يمكنني إستعادة حياتي
    Ahbap, bu mesajları aldığını biliyorum çünkü sesli mesajlarını nasıl kontrol edeceğimi biliyorum. Open Subtitles أنا أعلم أن الرسائل وصلتك لأنني أعرف كيف أتفحص الرسائل الصوتية لديك
    Kiliseye katılma bahanesi altında hepsinin düşüncelerini kontrol edebilirim. Open Subtitles سوف أتظاهر بأني سوف أشترك بالكنيسة و أتفحص كل أفكارهم
    Dinleyin, yüzüğe bakıyordum ve biraz garip göründü bana. Open Subtitles إسمعوا, كنت أتفحص الخاتم و بدا و كأنه غريب بعض الشيء
    Geç kalmış mıyım diye bakıyordum, kalmamışım. Open Subtitles كنت أتفحص لأتأكد أنى فى الموعد ، وأنا كذلك
    -Phil'in mesajıma yanıt verip vermediğine bakıyordum. Open Subtitles أه فقط , أتفحص لو أن فيل عاود الرد علي رسالتي
    Biraz ortalığı yoklayacağım ve neler olduğunu anlayabilecek miyim bakayım. Open Subtitles سوف أتفحص في الخارج قليلاً وأرى اذا كنت لا أستطيع أن أفهم ماذا يجري
    Sözleri hayatım hakkında daha önce düşünmediğim şeyleri gözden geçirmemi sağladı. TED لقد جعلتني أتفحص الأشياء الموجودة بحياتي التي لم آخذها بعين الأعتبار.
    Evet. Yine de bir bakacağım. Open Subtitles أوه حسناً ، سوف أتفحص الأمر في كل الأحوال
    Shawn Oakby's laboratuarını inceliyordum ve kayda değer miktarda dimenhydrinate buldum. Open Subtitles لقد كنت أتفحص اختبارات شون أوكبى ولقد وجدت جرعات كبيرة من هيدرينات.
    Selam genç kadın. Elini sıkardım ama şimdi şişeleri inceliyorum. Open Subtitles أود أن أصافح يديك, و لكني أتفحص هذه القوارير
    Onu alıp içeride bir kaç detayına bakmam gerekiyor. Open Subtitles يجب أن اُخُذها و أتفحص بعض التفاصيل
    Ben de bir binayı yıkarken planları gözden geçirirken, yapıyı incelerken taslaklar çizerken ve patlayıcıları yerleştirirken aynısını düşünüyorum. Open Subtitles هذا ما أشعر به عندما أهدم مبنى أدرس الخرائط والمخطوطات ، أتفحص البنية أرسم خطط الهدم ، ازرع الذخائر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more