"أتمتع" - Translation from Arabic to Turkish

    • zevk
        
    • tadını
        
    • sahip
        
    • bende
        
    • keyif
        
    • keyifliydi
        
    • eğleniyorum
        
    Öpüşmeden sadece zevk almadım, gerisindeki verimlilikten heyecanlandım. Open Subtitles لم أتمتع بالقبله فقط بل بل بالكفائه التى تمت بها أيضاً
    Sığınağının tepende çöküşünü seyretmekten zevk aldığımı mı düşünüyorsun? Open Subtitles هل تعتقد أننى أتمتع برؤية ملجأك يدمر رأسك ؟
    Bir bardak kafeinsiz kahvenin tadını çıkarmak için bundan vazgeçmemi mi istiyorsun? Open Subtitles هل تريديني أن أتخلى عن هذا لأجل أن أتمتع بكوب عديم الكافيين؟
    Her zaman sahip olduğumu söylerlerdi, ama hiç yapamadım. Hiç sahip olmadım. Open Subtitles لطالما قالتا إنني أتمتع بها, لكن غير صحيح, لم أتمتع بها قط
    Bildiğiniz gibi, kalan tüm su bende. Neden sürekli bu herifi seçiyoruz ki? Open Subtitles كما تعرفون , أنا أتمتع بكل الماء المتبقى لماذا تظلون تنتخبوا هذا الرجل؟
    İyice garipleşmeye başladı ama teşekkürler, bowling salonunda çalışmaktan keyif alıyorum. Open Subtitles الأمور تتلخص بسرعة، لكن شكراً أنا أتمتع بالعمل في نادي البولينق
    Seninle vakit geçirmek gerçekten çok keyifliydi, ve ben bu kadar keyfi hak etmiyorum. Open Subtitles لا ، لا انه مجرد أنا حقا أتمتع بقضاء الوقت معك وأنا لا أستحق الكثير من المتعه
    Ben eğleniyorum. Bu eğlencenin bitmesini istemiyorum. Open Subtitles أنا أتمتع ولا أريد للمتعة أن تنتهى
    Bu kısımdan çok zevk aldım. Open Subtitles أنا أتمتع كثيراً بهذا الجزء . إذاً , هو ..
    Bir lokma yemekten zevk aldığım tek yer burası. Open Subtitles فهذا هو المكان الوحيد الذي أتمتع فيه بالأكل
    Peki, bir adım geri almak ve her an zevk çalışıyorum. Open Subtitles . حسناً ، أنا أحاول أن أتراجع و أتمتع باللحظة
    Bunu yorgunluktan tükendiğim bu geceyle ziyan etmek istemiyorum, çünkü bundan zevk almak istiyorum. Open Subtitles لا اريد أن اهدرها لا أريد أن اهدرها في ليلة أنا مرهقة فيها كي أتمتع بها لأنني أريد التمتع بها
    Böylelikle tatlımın tadını çıkarırken bir yandan da manzarının tadını çıkarabilirim. Open Subtitles و هكذا أستطيع التمتع بالمناظر الجميلة بينما أتمتع بأكل الحلوى
    - İyi. Bekarlığın tadını çıkarıyorum. Open Subtitles لماذا لا تذهبى وحسب ، فأنا أتمتع بحياة العذوبية ؟
    o günlerin tadını çıkarmayı seveceğim günler olduğuna inanmıyorum. Open Subtitles لاأعتقد آخر هذه الأيام التي أفضل أن أتمتع بها
    Sabır sahip olduğum az sayıda erdemden biridir. Open Subtitles الصبر هو أحد الفضائل القليلة التى أتمتع بها
    Benim sahip olmadığım ayrıcalıklara ihtiyacı var. Open Subtitles أريدها أن تتمتع بكل المزايا التي لم أتمتع بها
    Yeterli notlara veya fiziksel yeterliliğe sahip değildim. Open Subtitles غير أني لم أحقق المعدلات المطلوبة ولم أتمتع بقدرة التحمّل الجسمانية.
    Kahrolası, bende senin içgüdülerin olsaydı on cent dahi kaybetmezdim. Open Subtitles لو كنت أتمتع بموهبتك الفطرية لما خسرت سنتاً
    Bazen Luchs'un benimle birlikteyken ne kadar mutlu olduğunu görünce bende özel bir şeyler olmalı diye düşünüyordum. Open Subtitles أحيانا كنت أظن أنني أتمتع بشيء خاص عندما كنت أرى كم السعادة التي كانت تجتاح لوكس و هو بجانبي
    Bugünün kalanı için, gidip iki Jet Ski kiralayacağız ve orospu çocuğu gibi kafayı çekeceğiz çünkü çok sağlam mal var bende. Open Subtitles أما بالنسبة لبقية اليوم ، سوف نقوم بتأجير مزلاجتين وسوف ننتشي بشدة كأوغاد لإنني أتمتع بقدرة رائعة على لف أوراق التبغ
    Ondan hep keyif aldım, fakat yeterli değildi. Open Subtitles دائما ما كنت أتمتع بهذا لكن لم يكن ذلك كافيا
    Politik görüşlerini beğenmedim ama sohbeti keyifliydi. Open Subtitles لا أحب سياسته ولكني أتمتع بسرعة البديهة
    Burada çok eğleniyorum... Open Subtitles انا أتمتع بهذا أكثر مما ينبغي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more