"أتولى أمر" - Translation from Arabic to Turkish

    • icabına
        
    • ben devralırım
        
    • halledeyim
        
    • ilgilenirim
        
    Emredersiniz kraliçem. Sizin için tutsağın icabına bakayım mı? Open Subtitles لك هذا يا ملكتي، هل أتولى أمر السجين من أجلك؟
    Bu iş için Margaux'nun para verdiği kaltağın icabına bakacağım. Open Subtitles سوف أتولى أمر السافله مارغو التي دفعت للقيام بهذا
    Ama sonra ipoteği ben devralırım, sonra kiralayacak bir animasyon başkan yardımcısı bulurum... Open Subtitles ولكن بعدها علي أن أتولى أمر الرهن العقاري
    Ama sonra ipoteği ben devralırım, sonra kiralayacak bir animasyon başkan yardımcısı bulurum... Open Subtitles ولكن بعدها علي أن أتولى أمر الرهن العقاري
    Yaratıcılık işlerini bırak ben halledeyim, Marge. Open Subtitles (دعيني أتولى أمر الاختراعات يا (مارج
    Bırak da bunu ben halledeyim! Open Subtitles -أجل، دعيني أتولى أمر هذا
    Bunlarla ben ilgilenirim. Open Subtitles دعني أتولى أمر الصحافة.
    Pascal'ın icabına bakmazsam, kim olduğumu açıklayacakmış. Open Subtitles أن أتولى أمر(باسكال)، وإلا سيقوم بفضح هويتي الحقيقية
    Ben bunun icabına bakarım. Open Subtitles فقط حتى ... أتولى أمر هذا
    - İcabına bakıyorum dedim. Open Subtitles -قلت أنني أتولى أمر هذا
    O halde izin verin Bayan Groves'un icabına bakayım. Open Subtitles فلتتركني إذن أتولى أمر الآنسة (غروفز)
    O gün o sahilde olmamın tek nedeni Meg senin Danny'nin icabına bakmamı istemendi. Open Subtitles - السبب الوحيد يا (ميغ)... لوجودي على الشاطيء اللعين هو أنك أردت أن أتولى أمر (داني)
    Ama sonra ipoteği ben devralırım, sonra kiralayacak bir animasyon başkan yardımcısı bulurum... Open Subtitles ولكن بعدها علي أن أتولى أمر الرهن العقاري
    - Pikeları ben halledeyim. Open Subtitles -دعيني أتولى أمر الأخوان
    İzin ver bu işi ben halledeyim Castle. Open Subtitles دعني أتولى أمر هذا يا (كاسيل)
    Generalin maiyetiyle ben ilgilenirim. Open Subtitles سوف أتولى أمر حاشية الجنرال.
    Askerlerle ben ilgilenirim. Open Subtitles سوف أتولى أمر الجنود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more