"أتينا هنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • geldik
        
    • Buraya geldiğimizden
        
    • buradayız
        
    • geldiğimizde
        
    • gelmiştik
        
    Buraya yerleşmeye geldik, haçlı seferi başlatmaya değil! Open Subtitles ، لقد أتينا هنا للبقاء . و ليس لبدء حملة صليبية
    Evet, çöreği boş ver. Buraya çıldırmaya geldik. Open Subtitles انسَ الكعك المحلى ، أتينا هنا لنتصرف بجنون
    Jun-sang ve ben buraya seni ziyarete geldik, bir şeyler içtik ve sana birlikte ne kadar mutlu olduğumuzu gösterdik. Open Subtitles أنا وجون سانج أتينا هنا لزيارتك, لدينا بعض المشروبات, لنريك كم نحن سعداء
    Tabii ki iyi olucak.Buraya geldiğimizden beri bunun üzerinde çalışıyoruz. Buna kader denir! Open Subtitles بالطبع، يجب أن يكون كذلك لأن هذا ما نريده منذ أن أتينا هنا.
    - Fazla zarif değil. - Bu yüzden buradayız, Paulie. Open Subtitles أنه ليس مرن - لهذا أتينا هنا يا بلوى -
    Buraya ilk geldiğimizde, silahımı bırakabileceğimi ve biraz toprak alıp sığır yetiştirebileceğimi düşündüm. Open Subtitles أول يوم أتينا هنا بدأت فى التفكير ربما أستطعت أن أدع سلاحى بعيدا و استقر فى قطعة أرض صغيرة و أربى قطيع ماشية
    Teksas'a bu kızı görmeye ve senelerdir neler olduğunu anlamaya geldik. Open Subtitles لقد أتينا هنا لتكساس لنرى هذه الفتاة الصغيره ولنفهم ما الذي كان يجري خلال كل هذه السنوات
    Buraya 199 dolarlık televizyon için geldik, kredi kartı için değil. Open Subtitles لقد أتينا هنا من اجل التلفاز و ليس شيئ آخر
    ...hepimiz bulunduğumuz yerlere kadınsı hilelerle geldik. Open Subtitles و كلنا أتينا هنا باستخدام مهاراتنا الأنثوية
    Buraya aramızdaki buzları kırıp birbirimizi tanıyabiliriz diye geldik sanmıştım, ama şuan sanki burda değilmişim gibi. Open Subtitles أعتقد أننا أتينا هنا لنزيل الجمود بيننا و كي نعرف بعضنا أكثر ولكن لا أحس أني هنا حقيقةً
    Buraya rahatlamak için geldik, değil mi? Biraz açılmak ve dinlenmek için. Open Subtitles أتينا هنا فقط من أجل أن نسترخي , أليس كذلك ؟
    Buraya, 7.8 milyar ışıkyılı uzaktaki bir gökyüzü parçasını görmeye geldik. Open Subtitles أتينا هنا لنرقب قطعة من السّماء باللّيل, تبعد 7.8 مليار سنة ضوئية عن الأرض.
    Buraya kariyer tavsiyesi için geldik. Open Subtitles ووو, إنتظر, إنتظر نحن أتينا هنا من أجل النصيحه
    Buraya başrahip için geldik. O da ölmüş. Kalmamız için bir sebep yok. Open Subtitles أتينا هنا ، من أجل رئيس الدير ، وقد مات و لايوجد سبب لبقائنا هنا.
    Buraya dans etmeye geldik. Open Subtitles كلا, أنا أقول لك هذا لقد أتينا هنا للرقص
    Buraya sizinle aynı sebeplerden geldik. Open Subtitles لقد أتينا هنا لنفس السبب الذي جئت أنت لأجله
    Hey, buraya filmin tadını çıkarmaya geldik ve öyle yapacağız. Open Subtitles لقد أتينا هنا للإستمتاع بالفيلم وسنستمتع بالفيلم بطولة :
    Bu çok saçma. Buraya geldiğimizden beri senin tehlikeli bir şey yaptığını hiç görmedim. Open Subtitles هذا مضحك لم أراك تفعل شيء خطر منذ أتينا هنا
    Tabii ki iyi olucak.Buraya geldiğimizden beri bunun üzerinde çalışıyoruz. Open Subtitles بالطبع، يجب أن يكون كذلك لأن هذا ما نريده منذ أن أتينا هنا.
    Buraya geldiğimizden beri yapmak istediğim şeyi yapmadan gitmem. Open Subtitles لن أذهب قبل أن أفعل ما كنتأحاولفعله.. منذ أتينا هنا ..
    Şimdi ise buradayız ve ben üzerimde bu komik kıyafetle kalkıp seninle dans ettiğimi düşündükçe... Open Subtitles ثم أتينا هنا وأنا أرتدي هذا الفستان السخيف ثمرقصناهكذاو...
    Sizin diliniz çünkü biz geldiğimizde bilmiyorduk. Open Subtitles هذا لأننا لا نتحدث تلك اللغة عندما أتينا هنا
    Buraya üçüncü randevumuzda gelmiştik, değil mi? Open Subtitles لقد أتينا هنا في موعدنا الثالث أليس كذلك؟ كنت أعتقد أن مبالغة بما أرتديته يومها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more