av sırasında cinayet ceza hukukunda geçmez. Kaza sayılır. | Open Subtitles | القتل أثناء الصيد أمر لا يعاقب عليه القانون يعتبر حادث عارض |
Yarın av sırasında ortalıktan kaybolacaktık ve herkes yakalandığımızı düşünecekti. | Open Subtitles | غداً، أثناء الصيد سنقوم بالإختفاء وجميعهم سيظنوا انه تم الأمساك بنا |
Babam av sırasında batı bölgelerden bahsetti. | Open Subtitles | تحدث أبي عن الاراضى الغربيه أثناء الصيد |
Kralım belki de ölümü avda bir kaza sonucu olabilir. | Open Subtitles | ياملكي... ربما سينال عقابه ... بشكل حادثة أثناء الصيد |
Geçen haftaki avda bir tilki gördüm. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي أثناء الصيد رأيت ثعلبة |
Etrafta sakince ayıları takip ediyoruz, ve inşallah onları Avlanırken çekebiliriz. | Open Subtitles | إننا نتابع الدببة بهدوء و نأمل أن نصوّرها أثناء الصيد |
Yarın av esnasında İmparator'u ve Zevce Ki'yi öldür. | Open Subtitles | .... غداً أثناء الصيد . السيدة كي و الأمبراطور سيموتوا |
Kışın av sırasında bir çığ düştü. - Kaç kişi öldü? | Open Subtitles | حدث إنهيار جليدي أثناء الصيد الشتوي |
Kışın av sırasında bir çığ düştü. | Open Subtitles | حدث إنهيار جليدي أثناء الصيد الشتوي |
av sırasında 5-10 saniyelik, çitanın en yüksek hızda olduğu kritik öneme sahip bir an mevcut. | Open Subtitles | هنالك 5-10 ثواني حاسمة أثناء الصيد حيث تبلغ الفهدة سرعتها القصوى |
Avlanırken mesafelerini korurlar. | Open Subtitles | ..فهي تبتعد عن بعضها أثناء الصيد |
Çünkü av esnasında güvenini kaybetti. | Open Subtitles | لأنه فقد الثقة أثناء الصيد |