"أثناء المحاكمة" - Translation from Arabic to Turkish

    • duruşmada
        
    • Mahkemede
        
    • Mahkeme sırasında
        
    • duruşma sırasında
        
    • Dava süresince
        
    • duruşmalar sırasında
        
    Bu mesele duruşmada gündeme geldi. Open Subtitles هذه القصة ظهرت أثناء المحاكمة وأنا قمت بتغطية الخبر
    Çünkü duruşmada üzerimize fırlamasını tercih edersin. Open Subtitles لأنكِ تُفضلين أن تُفاجِئِينَ به أثناء المحاكمة ؟
    Söyleyeceklerin Mahkemede aleyhine delil olarak kullanılabilir. Open Subtitles أي أفادة منك قد تستخدم ضدك أثناء المحاكمة
    Mahkeme sırasında Poncelet ile koridorda yüz yüze geldim. Open Subtitles -لقد التقيت ببونسليت وجها لوجه فى الطرقة أثناء المحاكمة
    Yerleşik bir ajan olarak tutuklandı duruşma sırasında kaçtı ve bir daha da bulunamadı. Open Subtitles أعتقل بسبب التجسس هرب أثناء المحاكمة ولم يُعثر عليه أبداً
    Düşünüyorum da, duruşmalar sırasında Hanlan beni huzursuz etmişti. Open Subtitles بالتفكير في الأحداث, أظن إني أثرت أعصابه قليلاً أثناء المحاكمة
    Onları bir hukuk bürosuna götürmüşler ve duruşmada yalan söyledikleri için bir kağıdı imzalayacaklarını söylemişlerdi. Open Subtitles واقتيدوا الى المكتب القانوني ووقعوا على ورقة تذكر انهم كذبوا أثناء المحاكمة
    - Dinle beni. duruşmada, bana bir yetenek bahşedildiğini benimse bunu boşa harcağımı söyledim. Open Subtitles أصغِ فحسب، قلت أثناء المحاكمة أنني منحت هبة وفرطت فيها
    Davacı taraf, duruşmada, King Kong diye gönderme yaptı. Open Subtitles أشار له الإدعاء بـ"كينغ كونغ" أثناء المحاكمة
    Silahı Dallas'taki duruşmada gördüğümde bile bataklıktan çıkardığımdaki gibi iyi durumda görünüyordu. Open Subtitles حتَّى وقت رؤيتي للسلاح أثناء المحاكمة في (دالاس)... بدا جديداً كأنني أخرجته للتو من ذلك المستنقع.
    ve edindiğimiz arkadaşları o Mahkemede kaybettik. Open Subtitles والأصدقاء الذين كانوا لدينا، فقدناهم أثناء المحاكمة.
    Onları bütün duruşma süresi boyunca Mahkemede tutuyoruz. Open Subtitles نضعهم في المحكمة أثناء المحاكمة بأكملها
    Mahkemede evet, size ihtiyacımız olacak. Bir şey olmayacak mı? Open Subtitles أثناء المحاكمة نعم سوف نحتاجك هناك
    Günde iki kere giriyormuş. Mahkeme sırasında da güncellemiş olabilir. Open Subtitles ربما حدّثت شيئًا أثناء المحاكمة
    Bu duruşma sırasında bu sizi etkiledi mi? Open Subtitles و لكن هل هذا يؤثر عليكَ أثناء المحاكمة ؟
    duruşma sırasında kendinizi Malcolm Merlyn'in buyruğunda yaşayan narin biri olarak tanımladınız. Open Subtitles أثناء المحاكمة صوّرتِ نفسك كمخلوقة هشّة تعيش تحت سيطرة (مالكولم ميرلن).
    - Keisha, sence bu kadın... duruşmalar sırasında çıkan... haberleri okuyup, ilgi çekmeye... çalışan biri olabilir mi? Open Subtitles هذه المرأة قرأت المقالات التي قد ظهرت أثناء المحاكمة وانها تبحث لتحصل على بعض الإنتباه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more