"أجبرها على" - Translation from Arabic to Turkish

    • zorla
        
    • zorladığını
        
    Bir hırsız girip, zehirli pasta yapıp ona zorla mı yedirdi? Open Subtitles لص إقتحم المكان، طبخ فطيرة من الزرنيخ و أجبرها على تناولها؟
    Ondan yararlanır zorla bazı şeyler yaptırır. Open Subtitles قد يكون حصل على شيء منها أجبرها على فعل شيء له
    Eğer zorla ona katılan çeteleri takip edersek Travis hakkında daha çok bilgi edinebiliriz. Open Subtitles أعلم أنه يمكننا الحصول على مزيد من المعلومات حول ترافيس اذا تعقبنا العصابات التي أجبرها على الإنضمام له
    Tamam, öncelikle üvey annene bir şey yaptırmadım ben bir keresinde zorla fıstıklı bonibon yedirmemi istemişti, o ayrı. Open Subtitles حسنا, أولا لم أجبر زوجة والدك أن تفعل أي شئ سوى المرة التي جعلتني أجبرها على أكل حلوى بالفول السوداني
    Sana Jake'in onu kendisiyle evlenmek için nasıl zorladığını anlattı mı? Open Subtitles هل أخبرتك عن تلك القصة عن أن جايك أجبرها على الزواج منه
    Şimdiye kadar hep, Lex'in onu evlenmeye zorladığını düşünmüştüm, ama artık zorladığını düşünmüyorum. Open Subtitles طيلة الوقت وأنا أظن أن ليكس هو ...من أجبرها على الزواج به والآن أعتقد أنه لم يفعل
    Kurbana zorla sodyum amital içiriyor. Open Subtitles أجبرها على شرب مزيج من أميتال الصوديوم
    Güvende değil. Onu zorla koruma altına alamam. Open Subtitles لا يمكنني أن أجبرها على أخذ الحماية
    zorla yaptıramam ki. Open Subtitles لا أستطيع أن أجبرها على أي شيء
    Geçen gece bana birinin kafasını zorla musluğun altına sokup ovaladığını söyledi. Open Subtitles ثم في الليلة التالية قالت لي، أنّ شخص ما قد أجبرها على غسل رأسها تحت الصنبور...
    * Kurtarmak için onu kraldan zorla evlendiği * Open Subtitles لتدمير الملك الذي أجبرها على زواجه
    Sonra o adam, eliyle zorla Mary'nin ağzını açtı. Open Subtitles ثم أجبرها على فتح فمها بيده
    Evet, kadınla zorla evlendi. Open Subtitles - أجل، لقد أجبرها على الزواج منه - !
    Gary'nin onu gitmek için zorladığını biliyordum. Open Subtitles لقد عرفت أن (جاري) أجبرها على الرحيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more