"أجزائها" - Translation from Arabic to Turkish

    • parçaları
        
    • parçalarını
        
    Veri ve veri analizi ne kadar güçlü olursa olsun, yalnızca problemi parçalara ayırmanıza ve parçaları anlamanıza yardımcı olur. TED فالبيانات وعمليات تحليلها، مهما بلغت من القوة، لا يسعها إلا المساعدة على تجزئة المسألة وفهم أجزائها.
    Düşmüştü, şirket bazı parçaları söküp, başka uçaklarda kullandı, ve kaptan pilotla yardımcının ruhları diğer uçuşları baltaladı. Open Subtitles التي تحطمت قامت شركة الطيران باستعادة بعض أجزائها ووضعته بطائرات أخرى
    Düşmüştü, şirket bazı parçaları söküp, başka uçaklarda kullandı, ve kaptan pilotla yardımcının ruhları diğer uçuşları baltaladı. Open Subtitles التي تحطمت قامت شركة الطيران باستعادة بعض أجزائها ووضعته بطائرات أخرى
    Erkeklerin aksine kadınlar en hassas parçalarını kendi içlerinde saklarlar. Open Subtitles على عكس الرجال، النساء ابقاء على معظم أجزائها حساسة مخبأة داخل.
    Çalıntı arabaları parçalayıp parçalarını satıyorlar. Open Subtitles إنهم يقومون بتشليح السيارات القديمة, وبعد ذلك يقومون ببيع أجزائها
    O tutkal ve ben de tüm parçaları bir araya getiren tek kişiyim. Open Subtitles إنه الأساس المثبت للبلدة و سيتوجب على إلتقاط كل أجزائها عند رحيله
    Biz etrafa dağılan parçaları topluyoruz. Open Subtitles ..يجب أن تبحث عن أجزائها المبعثرة في جميع أنحاء المكان
    Bazen kalp kırılır ve parçaları tekrar birleştirilemez. Open Subtitles في بعض الأحيان، يتم كسر القلوب ولا يمكن تجميع أجزائها معاً مرة أخرى
    Düzeltici hücreleri kırık parçaları neredeyse tümüyle onardı. Open Subtitles تقنيّات المُعالجة قاربتْ على إستعادة أجزائها التّالفة كاملةً.
    Bazı parçaları zayıfladı, ama idare ediyor. Open Subtitles بعض أجزائها قد تلفت ولكنها مستمرة في العمل
    Saatin bir yüzü, kolları, mekanizması ve bataryası var deriz. Ama asıl anlatmak istediğimiz, saat adında bir şeye tüm bu parçaları bağladığımızı düşünmediğimiz. TED فالساعة لها وجه وعقارب وآلية عمل وبطارية. ولكن ما نعنيه حقيقةً، نحن لا نفكر بأن هناك شيء يسمى الساعة متصل بها كل أجزائها.
    parçaları duvarın her yerinde olmalı. Open Subtitles لا بد أن تكون أجزائها في كل مكان.
    Bir hafta boyunca beyninin parçalarını o kutulardan toplarsın. Open Subtitles وستلتقطون أجزائها من الزوايا لمدة أسبوع
    Birisi ona parçalarını satmaya çalışmış. Open Subtitles وحاول شخص بيع أجزائها.
    Nanook, kızağını geceleyin iglonun üstüne koymasaydı.... ...köpekler, kızak parçalarını birbirine bağlayan, fok postundan sırımları yemiş olacaklardı. Open Subtitles إن لم يكن (نانوك) قد وضع المزلجة على قمّة الـ"إيغلو" أثناء الليل لكانت التهمت الكلاب الأربطة المصنوعة من جلد الفقمة التي تثبّت أجزائها مع بعضها البعض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more