"أجل الحفل" - Translation from Arabic to Turkish

    • Parti için
        
    • konser için
        
    • tören için
        
    Parti için mükemmel mekânı rezerve ettim ve muhteşem sanatçılar ayarladım. Open Subtitles حجزت المكان المثالي و بعض المؤديات الرائعات من أجل الحفل
    Kaytarmaya çalıştığın Parti için alışveriş yapıyordum. Open Subtitles إنّي أتسوق من أجل الحفل الذي تحاولين التملّص منه.
    Bütün hayaletler Parti için bir araya geliyorlar. Open Subtitles كل الأشباح سوف يتجمعون من أجل الحفل
    konser için geldik. Sakın senin de geldiğini söyleme. Open Subtitles نحن هنا من أجل الحفل لاتخبرني أنك ستذهب أنت أيضاً
    Bu akşamki konser için bana iki bilet ayarlayabilir misin acaba? Open Subtitles أجل، أتساءل إن كان بإمكاني الحصول على تذكرتين من أجل الحفل الليلة.
    Bir konser için Viyana'dan geldiler. Open Subtitles "إنهم من "فيينا لقد أتوا من أجل الحفل الموسيقي
    Dekan tören için çalışma odasını kullanıyor. Open Subtitles العميد يستخدم غرفة الدرسة من أجل الحفل
    Sadece sonraki Parti için burdasın. Open Subtitles أنت هنا فقط من أجل الحفل الذي يأتي بعده
    Evet, Parti için geldik, bay ve bayan Murphy. Gerçek kimliğinizi açıklayın! Open Subtitles أجل , فنحن هنا فقط من أجل الحفل سيد وسيدة "ميرفي" إذا كنتم فعلا آل "ميرفى"
    Bu yüzden bende bugünkü Parti için buraya getirdim. Open Subtitles لذا أحضرتها إلى هنا اليوم من أجل الحفل
    Parti için geri döndün. Open Subtitles عدت من أجل الحفل
    Parti için geri döndün. Open Subtitles عدت من أجل الحفل
    Parti için buradayız. Open Subtitles نحن هنا من أجل الحفل
    Selam, Parti için gelmiştim. Open Subtitles أنا هنا من أجل الحفل
    Buraya konser için gelmediği belli. Open Subtitles إنه بالتأكيد ليس هنا من أجل الحفل
    - Onlar ücretsiz konser için burada. Open Subtitles أنهم هنا من أجل الحفل المجاني.
    Sadece konser için geldim Open Subtitles ـ لقد اتيت من أجل الحفل فقط.
    konser için. Open Subtitles من أجل الحفل
    - tören için geldim. Open Subtitles أنا هنا من أجل الحفل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more