"أجل النقود" - Translation from Arabic to Turkish

    • Para için
        
    Bunu Para için yapmadığınızı mı söylüyorsunuz? Open Subtitles أتعنين أنكم لا تفعلون ذلك من أجل النقود ؟
    Bunu Para için, yapmıyorum dedin ve buna inanıyorum. Open Subtitles حسناً، تَقولُ أنكَ لَم تَشتَرِك في المُحاكمَة مِن أجل النقود أُصَدِقُ ذلك
    Kendi paramı basamıyorum. Para için çalışmak zorundayım. Open Subtitles ،لا يمكنني أن أطبع نقودي الخاصة علي العمل من أجل النقود
    Bak, sadece Para için buradayım, arkadaşlık kurmak için değil, tamam mı? Open Subtitles أنا جيك أنتِ نينا،أليس كذلك؟ اسمع،أنا هنا فقط من أجل النقود و ليس لكسب الأصدقاء،حسناً؟
    şimdi,sana gelmekte olan Para için ağlamaya devam mı edeceğiz? Open Subtitles الآن ، هل ستظلّ تنتحب من أجل النقود التي هي الآن في طريقها إليك؟
    Çoğu Para için yapar. bazısı kin duyduğu için. Open Subtitles أكثرهم يعمل من أجل النقود والبعض الآخر يعمل حقدا
    Fakirdi ve ailesini kurtarmak adına Para için evlendi. Open Subtitles كما ترى، لقد كانت فقيرة وتزوّجت من أجل النقود لأجل عائلتها
    Nedenini çok düşündüm... ama beni Para için bırakacağın aklıma gelmezdi. Open Subtitles أحاول أن أعرف السبب لم أعتقد أبداً بأنك سوف تبعدني من أجل النقود
    Her gün evin önünde Para için yalvarırken görüyorum. Open Subtitles أراه دائماً خارج المبنى يتوسل من أجل النقود
    JBS'e Para için mi girdin? Open Subtitles هل انضميتِ للاذاع المدرسية من أجل النقود ؟
    Erkek arkadaşım tetikçi. Para için insanları öldürür. Open Subtitles أنه قاتل مأجور يقتل الناس من أجل النقود.
    Anladığım kadarıyla Para için ona gittin ama onda da para yoktu, sen de tabii bana geldin. Open Subtitles لذا أنا أعتقد أنك ذهبت إليها من أجل النقود لكنها لا تملك أية نقود أيضاً لذا بالطبع عدت لي
    Para için köşede müzik çalmamı istiyor. Open Subtitles أعزف الموسيقى على الزوايا من أجل النقود المعدنية
    Para için, utancımdan ölüyorum. Open Subtitles من أجل النقود و لأننى كنت أموت خجلاً
    Ancak asla Para için çalmayacağım. Open Subtitles و لكنّني لن أعزفها من أجل النقود
    Babacığım, bütün bunları Para için yapmadım. Open Subtitles سيدى ، لم أفعل كل هذا من أجل النقود
    - Onu Para için öldürdün. Open Subtitles لقد قتلته من أجل النقود - أنا لم أقتله -
    Neden satsın ki? Sonuçta bunu Para için yapmıyor. Open Subtitles أعني, هو لا يقوم بهذا من أجل النقود
    Para için evlenip bebeğini öldüren bir fahişeymiş. Open Subtitles إنـّها عاهرة تزوّجت من أجل النقود وقتلتطفلتها!
    Para için mi benlesin görmek istedim. Open Subtitles أردت أن أعرف بأنك معي من أجل النقود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more