"أجل لاشيء" - Translation from Arabic to Turkish

    • hiç için
        
    • hiç uğruna
        
    • boşu boşuna
        
    Bir hiç için gelinemeyecek kadar uzun bir yol. Open Subtitles إذن فقد أتيت كل هذا الطريق من أجل لاشيء.
    Bunca yolu bir hiç için geldiğinize üzüldüm. Open Subtitles آسفون، لقد جئت كل هذه الطريق من أجل لاشيء
    Ailen yedi nesil boyunca burada bir hiç için uğraşmadı. Open Subtitles عائلتك لم تقضي أكثر من سبع أجيال هنا من أجل لاشيء
    Bir hiç uğruna tüm ömrümü parmaklıkların ardında tükettim. Open Subtitles أنا لم اقضي أغلب حياتي وراء القضبان من أجل لاشيء
    Peki,bir hiç uğruna çok fazla emek harcadık. Open Subtitles حسناً .. كان هذا الكثير من الجهد من أجل لاشيء
    Doğru olanı yapmalıyız ki oğlum bir hiç uğruna ölmüş olmasın. Open Subtitles علينا أن نُصحح الأمور لأجله، حتى لا تكون وفاته من أجل لاشيء
    - Eğer münazara provasında batırırsak Casey Anthony ve Anthony Weiner haberlerini boşu boşuna yapmış oluruz Open Subtitles -إن فشلنا في المناظرة الافتراضية , سنكون ضيعنا مجهوداتنا في كاسي أنثوني وأنثوني وينر من أجل لاشيء.
    Hiçbir şeyin anlamı kalmaz, her şey bir hiç için olur. Open Subtitles يعني أن كلّ هذا من أجل لاشيء
    Gerçekten her şey hiç için! Open Subtitles أنه حقاً من أجل لاشيء
    Umarım tüm bunları bir hiç uğruna es geçmemişimdir. Open Subtitles اتمنى فقط أنني لم أفسد الامر كله من أجل لاشيء
    - Bunca şey bir hiç uğruna mıydı? Open Subtitles إذا ، ماذا ؟ كل هذا كان من أجل لاشيء ؟
    Bazen bir hiç uğruna Open Subtitles احياناً من أجل لاشيء
    O zaman oğlum bir hiç uğruna ölmüş olur. Open Subtitles إذن ابني مات من أجل لاشيء
    hiç uğruna ölmemeleri senin elinde. Open Subtitles ذلك لم يكن من أجل لاشيء.
    Danny'i bir hiç uğruna mezardan çıkardılar. Open Subtitles لقد أخرجوه من أجل لاشيء
    Kıçımızı boşu boşuna yırtıyoruz burada. Open Subtitles نحن نعمل وتنكسر ظهورنا من أجل لاشيء
    Ellie, hayatımın 10 yılını boşu boşuna İnek Sürüsünde geçirmedim. Open Subtitles (إيلي) لم أقضي عشر سنوات في الدراسه و المذاكره كثيراً من أجل لاشيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more