"أجل مصلحة الجميع" - Translation from Arabic to Turkish

    • herkesin iyiliği için
        
    • Herkesin hastasını istediği
        
    herkesin iyiliği için,lütfen bana neler olduğunu anlatır mısın? Open Subtitles من أجل مصلحة الجميع هلا أخبرتني من فضلك ما حدث؟
    Kendimi engelleyemedim. herkesin iyiliği için... Open Subtitles لم أستطع إيقاف نفسي من أجل مصلحة الجميع ..
    Sadece benim değil herkesin iyiliği için ondan bir adım önde olmalıyım. Open Subtitles يجب أن أسبقها بخطوة دائماً، ليس من أجل مصلحتي فقط بل من أجل مصلحة الجميع.
    Herkesin hastasını istediği şekilde tedavi etme yöntemi kendi çıkarınadır. Open Subtitles *أظن أنك ستوافق على دورة علاج مختلفة* * وذلك من أجل مصلحة الجميع *
    Herkesin hastasını istediği şekilde tedavi etme yöntemi kendi çıkarınadır. Open Subtitles *أظن أنك ستوافق على دورة علاج مختلفة* * وذلك من أجل مصلحة الجميع *
    Ama herkesin iyiliği için bir uzlaşma yolu bularak bu işi halledip hayatımıza devam edelim. Open Subtitles ولكن دعنا نتخطى ذلك الأمر سوى الأمور وتخطاها من أجل مصلحة الجميع
    Ama benim durumumda, böylesi hem senin, hem de herkesin iyiliği için. Open Subtitles ولكن في حالتي, فهو من أجل مصلحتك ومن أجل مصلحة الجميع.
    herkesin iyiliği için buradan gitmem gerek. Open Subtitles أنا بحاجة للخروج من هنا. من أجل مصلحة الجميع.
    Sabaha herkesin iyiliği için yeniden kapatılacak. Open Subtitles وفي الصباح، سيسجن مجدداً... من أجل مصلحة الجميع
    Bunu herkesin iyiliği için yapıyoruz. Open Subtitles نحنُ نفعل هذا من أجل مصلحة الجميع.
    Ne yaptıysak, herkesin iyiliği için yaptık. Open Subtitles ما فعلناه فعلناه من أجل مصلحة الجميع
    herkesin iyiliği için bu gerekli. Open Subtitles هذا من أجل مصلحة الجميع
    Herkesin hastasını istediği şekilde tedavi etmesi kendi çıkarınadır. Open Subtitles * وذلك من أجل مصلحة الجميع *
    Herkesin hastasını istediği şekilde tedavi etmesi kendi çıkarınadır. Open Subtitles * وذلك من أجل مصلحة الجميع *

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more