"أحتاجك أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • ihtiyacım var
        
    • istediğim
        
    • vermeni istiyorum
        
    • olman gerek
        
    Aslında, benimle birlikte bazı notların üzerinden geçmene ihtiyacım var, lütfen. Open Subtitles فى الحقيقة , أحتاجك أن تذهب نحو بعض الملاحظات لى , من فضلك
    Bu yüzden oraya gidip paraları alman için sana ihtiyacım var. Open Subtitles و لهذا أحتاجك أن تذهب إلى هناك و تحضرها لي
    Senden yapmanı istediğim şey, virüsün gerçek olduğunu öğrenene kadar, adamlarını bu tepenin arkasında tutmak. Open Subtitles أحتاجك أن تضع رجالك خلف هذه الجبال حتى نعرف أن الفيروس حقيقى
    Bugün tek yapmanı istediğim bu. Open Subtitles هو الشيء الوحيد الذي أحتاجك أن تفعله كل يوم
    - ...söz vermeni istiyorum. Open Subtitles أحتاجك أن تعدينني أنكِ لن تأخذي بعضاً منها لنفسك
    Eğer bir telsizin yanındaysan cevap vermeni istiyorum. Open Subtitles إذا كنت قرب الراديو أحتاجك أن تأتي
    Şu an da inatçı ve güçlü olman gerek, birazcık daha dayan. Open Subtitles أحتاجك أن تكوني قويه و عنيده الان و أن تتماسكي بعد قليلا
    Canla başla hayatta tutmaya çalışıyorum. Ama senin de bana ihtiyacın olduğunu görmeye ihtiyacım var. Open Subtitles أنا منتظرة أن أقضى بقية حياتى معك و لكنى أحتاجك أن تشعرنى باحتياجك إلى
    Benim adıma milletin kafasını duvarlara çarpmanızı ne istiyorum ne de buna ihtiyacım var. Open Subtitles أنا لا أريدك ولا أحتاجك أن تؤذي الناس باسمي..
    İyi, tamam çünkü sakin olmana ihtiyacım var. Open Subtitles حسناً, هذا جيد فأنا أحتاجك أن تهدئي قليلاً
    Ama şimdi, benim gerçekten, gerçekten buradan çıkmak için yardımına ihtiyacım var, tamam mı? Open Subtitles ولكن الآن, أنا حقاً, حقاً أحتاجك أن تساعدني وحسب, حسناً؟
    Şu ana dek kimseyi sevmediğim kadar, burada öleceksem eğer, buna inanmana ihtiyacım var. Open Subtitles ،أكثر مما أحببت شخصاً من قبل ،اذا كنت سأموت هـنا .أحتاجك أن تصّدق هـذا
    Şimdi gerçek bir polis gibi konuşmana ihtiyacım var. Open Subtitles في الوقت الحالي أحتاجك أن تتحدث كشرطي حقيقي
    Şimdi Kenneth, senden istediğim Tracy ile tüm ilişkini kesmen. Open Subtitles والان , كينيث .. أنا أحتاجك أن تنقطع عم ترايسي تماماً
    Ve senden istediğim Courtney'in istediği şeyler dışında da konuşman. Open Subtitles وكنت أحتاجك أن تقنعي كورتني بالامتناع عن ما تريد القيام به
    Bulmanı istediğim biri daha var. Open Subtitles هناك شخص آخر أحتاجك أن تحدد مكانه
    Yani, senin burada olma sebebin, senden bana söylemeni istediğim ne kadar farkında oldukları. Open Subtitles السبب في أنّك هنا ما أريدك ما أحتاجك أن تخبرني به... هو إلى أي مدى يعرفون؟
    Eğer bir telsizin yanındaysan cevap vermeni istiyorum. Open Subtitles إذا كنت قرب الراديو أحتاجك أن تأتي
    Bu aletin merkeze götürülmesi gerekiyor. Bunu ajan Larry Moss'a vermeni istiyorum. Open Subtitles أحتاجك أن تنقل هذه الأداة للمقر الإقليمي وأريدك أن تعطيها للعميل (لاري موس)
    Bana bir söz vermeni istiyorum. Open Subtitles أحتاجك أن تعدني بشيء
    Söz vermeni istiyorum, Alex. Fazla zamanım kalmadı. Open Subtitles أحتاجك أن تعديني يا (أليكس) ليس هنالك وقت
    Onun sesi olman gerek, dostum. Open Subtitles نعم ، أحتاجك أن تكون بمثابة الصوت لي يا صاح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more