"أحتجنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • ihtiyacımız vardı
        
    • İhtiyacımız
        
    • istersek
        
    Bunu yapmak için bir topluluğa ihtiyacımız vardı, ve bu fikirleri ilişkilendirebilecek yeni araçlara ihtiyacımız vardı, TED لقد أحتجنا لمجتمع لفعل ذلك وأحتجنا لأدوات جديدة لنستطيع ربط هذه الأفكار،
    Eğlence olsun diye değil, oğlum. Burada yeni bir araca zaten ihtiyacımız vardı. Open Subtitles إنها ليست للمتعه بني أحتجنا لشاحنة جديدة على أي حال
    Oyunumuz işe ölmüştü. Yeni bir oyuna ihtiyacımız vardı. Open Subtitles خطتنا ماتت , وقد أحتجنا واحدة جديدة والان حصلنا عليها
    Öyle demedi. Bir şey istersek aramamızı söyledi. Open Subtitles ذلك ليس ماقاله لقد قال نتصل بك إن أحتجنا أي شيء
    Bir şey istersek ararız. Open Subtitles سنتصل بك إن أحتجنا أي شيء
    Ona ihtiyacımız vardı. Ona alışmıştık. Ona sonuna kadar güvendik. Open Subtitles ،إننا أحتجنا له، إننا أستخدمناه .إننا أعتمدنا على ذلك
    Korkutucu ve söylemesi kolay bir şeye ihtiyacımız vardı. Open Subtitles ـ إننا أحتجنا لشيء مخيف وسهل النطق
    Bu yüzden onun güvenini kazanacak birine ihtiyacımız vardı. Open Subtitles لذا أحتجنا شخص يكسب ثقته
    Geleneksel topraklarımızı tanımlamak için yeni sınırlara ihtiyacımız vardı; GPS gibi daha nice şeyi öğrenmemiz gerekti, yalnızca GPS'in toprağın gerçek yansıması olup olmadığını ya da onun yalnızca Batı'da bir yerlerde yapılmış bir şey olup olmadığını görmek için. TED لقد أحتجنا لحدود جديدة لتوضيح أراضينا التقليدية. لقد أحتجنا لتعلم أشياء أكثر مثل نظام تحديد المواقع(GPS) فقط لمعرفة إذا كان بإمكان ال (GPS) حقاً أن يعكس الإنعكاس الحقيقي للأرض أم أنه مجرد شئ تم صنعه في مكان ما في الغرب؟
    Bir şeye ihtiyacımız olursa arardık ama olmadı. Open Subtitles حسناً, كنا سنتصل بك إذا أحتجنا لأي شيء, لكننا لا نحتاج لذلك.
    Birbirimize ihtiyacımız varken birlikte çabalıyorduk ve güzelce yaşıyorduk. Open Subtitles عندما أحتجنا الى بعض عملنا مع بعض وصرنا لطفاء
    Yardıma ihtiyacımız olsa bile isteme fırsatımız olmuyor. Open Subtitles إذا أحتجنا للمساعدة , نحن لن نحصل على الفرصةللسؤال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more