"أحد الجنود" - Translation from Arabic to Turkish

    • askerlerden biri
        
    • Bir askeri
        
    Pakistan Büyükelçiliği'nde bulduğumuz askerlerden biri. Open Subtitles لقد كان أحد الجنود الذين أخرجناهم من السفارة الباكستانية
    Pakistan Büyükelçiliğinden çıkardığımız askerlerden biri. Open Subtitles أحد الجنود الذين أخرجناهم من السفارة الباكستانية
    askerlerden biri eline el bombasını alıp, "Haydi hep birlikte ölelim." dedi. Hepimiz onayladık. Open Subtitles أحد الجنود أمسك بقنبلة يدوية وقال :"هلموا ننتحر جميعاً"، فوافقناه
    Su gercekle cok iftihar ediyorlardi, bilirsiniz toz kalkmadan once yaralanmis olan Bir askeri alacak ve geri getireceklerdir Onlar dunya standartlarinda acil durum tedavi hizmetini sunuyor olacaklar Amerika'nin en buyuk kentlerin birinde trafik kazasinda yaralandigimizda oraya varmada daha hizli olacaklar. TED لقد كانوا فخورين بحقيقة أن كما تعلمون، قبل انقشاع الغبار إذا أصيب أحد الجنود بأذى سيقومون بإعادته إلى الوطن وسيوفر له أعلى مستوى من العناية الطارئة بشكل أسرع من أن أحصل أنا أو أنتم على هذه الرعاية إذا أصبانا مكروه في حادث سير في أحد المدن الكبرى في الولايات المتحدة
    Bir askeri kaybettik! Open Subtitles سقط أحد الجنود
    Beni Galyada kurtaran askerlerden biri? Open Subtitles أحد الجنود الذين أنقذوني في جول؟
    Kardeşim ve ben bir grupla birlikte merkez kışlalardaki ahırları yakmaya çalıştık ama askerlerden biri kardeşimi tanıdı bu yüzden Fidel'i bulmak için buraya geldik. Open Subtitles أنا و أخي ،مع مجموعة... حاولنا إحراق الإسطبل في ثكنة المدينة لكن أحد الجنود تعرّف على أخي
    askerlerden biri Wilhelm Hoffman günlük tutuyordu. Open Subtitles (أحد الجنود و أسمه (فيلهلم هوفمان كـتـب مـذكـراتـه عـن تـلـك الـفـتـره
    Japon askerlerden biri onu görmüş. Open Subtitles أحد الجنود اليابانيينِ رائها
    askerlerden biri gösterinin fotoğraflarını çekmiş. Open Subtitles أحد الجنود أَخذ صورُ العرضِ.
    "Ama askerlerden biri mızrakla... Open Subtitles "لكن أحد الجنود بحربة
    Bir askeri kaybettik! Open Subtitles سقط أحد الجنود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more