"أحد كان" - Translation from Arabic to Turkish

    • Kimsenin
        
    • kimse bu
        
    • olduğunu kimse
        
    • herkesi gözetim altına
        
    Müvekkillerinden ikisi şahitmiş zaten. Bu yüzden ofisten Kimsenin haberi yokmuş. Open Subtitles إثنين من موكليه كانوا شهوداً ولكن لا أحد كان يعرف بوجودها.
    Birileri orayı korumak ya da kurtarmak adına birşeyler yapıyordur, ben de bunun için gönüllü olurum diye düşünmüştüm ama Kimsenin bir şey yapmadığını fark ettim. TED وقد افترضت أن أحدهم يعمل على حمايته والمحافظة عليه وأستطيع التطوع، لكنني أدركت أنه لا أحد كان يفعل شيئا.
    Çocuklar için olan ilaçlar ise 600 dolardı, çünkü bu parayı ödemeye Kimsenin gücü yetmiyordu. TED دواء الأطفال كان ب 600 دولار، لأنه لا أحد كان بمقدوره شراء أي منه.
    En azından üç gündür kimse, bu daireye girmemiş. Open Subtitles لا أحد كان في الشقة على الأقل لثلاث أيام
    Lakin, yüksekokula başladığımda, bu genlerin ne olduğunu kimse bilmiyordu. TED ومع هذا، عندما بدأت دراستي الجامعية، لا أحد كان يعلم ما هي هذه المورثات.
    Bu işi halledene kadar... tüm doktorları, acil servis elemanlarını... kurbanlarla temas kuran herkesi gözetim altına almalıyız. Open Subtitles -حتى يحدث هذا يجب أن نعزل أي من الأطبلء، موظفي غرف الطواريء.. أي أحد كان بإتصال محتمل مع الضحايا
    Yani, söylemesen, Kimsenin haberi olmayacaktı. Open Subtitles ما أقصده, لا أحد كان سيعلم إذا لم تخبريهم
    Ben Kimsenin fedai gurubuna katılmak istemiyorum... sen ve alnı açık George uygunadım gidebilirsiniz Open Subtitles لست مهتماً بالإنضمام إلى فرقة لصوص تابعة أي أحد كان لذا يُمكنك وملاكمك أن تبتعدا عني
    Kimsenin bakmadığından eminim. Open Subtitles ‫لا، لا، أنا متأكدة أن لا أحد كان ينظر ‫لكن نريد بعض الخصوصية
    Kimsenin kendisine pasta yapmasına izin vermezdi. Open Subtitles ، أنه لا يسمح لأي أحد كان بأن يصنع معه المعجنات
    Kimsenin kendisine pasta yapmasına izin vermezdi. Open Subtitles ، أنه لا يسمح لأي أحد كان بأن يصنع معه المعجنات
    Takma bir isim altında Avrupa'da yaşadığını ve yaşadığını hiç Kimsenin bilmediğini ve kendi güvenliği için, onunla konuştuğumu kimseye söylememem gerektiğini söyledi. Open Subtitles قال أنه كان يعيش بإسم مستعار وأن لا أحد كان يعرف أنه حى ولحمايته, لم أستطع أن أخبر أحداً أننى تحدثت إليه
    Banka soyabilirdin, esrar satabilirdin, büyükannenin emekli aylığını çalabilirdin ve bunlar Kimsenin umurunda olmazdı. Open Subtitles كان بأمكانك أن تسرق البنوك أن تبيع المخدرات تسرق راتب التقاعد الخاص بجدتك ولا أحد كان سيهتم
    Hatta Kimsenin istemeyeceği kadar razıydım. Open Subtitles رغم أن لا أحد كان مستعداً بقدري لتحمل العقاب
    Ama son günlerde Kimsenin dili benim yüzümden kesilmedi. Open Subtitles . لكن حتى الآن لا أحد كان لدية قطع لسان بسبى
    Unuttun mu yoksa? ! Bugüne dek hiç kimse bu kasayı açamamış! Open Subtitles لا أحد كان قادرًا أبدًا على فتح هذه الخزنة.
    İş işten geçene kadar kimse bu evin altındakileri bilmiyordu. Open Subtitles لا أحد كان يعلم مالذي يوجد أسفل هذا المنزل حتى فات الآوان
    Sana neler olduğunu kimse bilemez. Open Subtitles لا أحد كان بامكانه معرفة ما الذي سيحدث لك
    Oliver'ın bir çatlak olduğunu kimse tahmin edemezdi ki? Open Subtitles لا أحد كان يعرف أن (أوليفار) *.سيتحول لشخصية (لونى تون)*شخصية كرتونية
    Bu işi halledene kadar tüm doktorları, acil servis elemanlarını kurbanlarla temas kuran herkesi gözetim altına almalıyız. Open Subtitles -حتى يحدث هذا يجب أن نعزل أي من الأطباء، موظفي غرف الطواريء.. أي أحد كان بإتصال محتمل مع الضحايا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more