"أحرارا" - Translation from Arabic to Turkish

    • özgür
        
    • serbest
        
    • - Özgür
        
    Bizi özgür kılan senin sözün ya da benim gücüm değil Firavun. Open Subtitles إنها ليست بإرادتك و ليس بفعلى فى أننا أصبحنا أحرارا أيها الفرعون
    Bizi özgür kılan senin sözün ya da benim gücüm değil, Firavun. Open Subtitles إنها ليست بإرادتك و ليس بفعلى فى أننا أصبحنا أحرارا أيها الفرعون
    Bizim gitmekte olduğumuz yerde, izole ve o ızgara kapalı, ...ve bu bizim onun erişemeyeceği gerçekten özgür olabileceğiniz tek yerdir. Open Subtitles سنتجه إلى منطقة معزولة خارج الشبكة وإنها المكان الوحيد الذي يمكن أن نكون فيه أحرارا حقا ، و بعيدين عن متناولها
    İnsanlar devletin malı mıdır ya da Tanrı'nın özgür ruhları mı? Open Subtitles هل الدوله هي التى تمتلك شعوبها أم أنهم أحرارا تحت حكم الله ؟
    Hep söylediğim gibi, Majesteleri çocuklar hayatları konusunda serbest bırakılmalı. Open Subtitles حسن, كما كنت أقول دائما, فخامتك. الصغار يجب أن يكونوا أحرارا ليقودوا حياتهم بأنفسهم.
    İnsanlar devletin malı mıdır ya da Tanrı'nın özgür ruhları mı? Open Subtitles هل الدوله هي التى تمتلك شعوبها أم أنهم أحرارا تحت حكم الله ؟
    Bu gece yarısı sizler özgür, bense bir kaçak olacağım. Open Subtitles بحلول منتصف الليل ستكونون أحرارا و أكون أنا المطارد
    Geceyarısı olduğunda siz özgür, bense bir av olacağım. Open Subtitles بحلول منتصف الليل ستكونون أحرارا و أكون أنا المطارد
    Bazı yasalar insanı köle yapar, bazıları özgür bırakır. Open Subtitles هناك قوانين تبيح إستعباد البشر و قوانين تجعلهم أحرارا
    Ve bizi koruyacak olan bu şeyin ayrıca özgür kılacağına. Open Subtitles ونؤكد أنه سيحمينا , ولكن أيضا يجعلنا أحرارا
    Amerika'daki Müslümanlar dinlerini yaşarken, kendilerini, bir çok Müslüman ülkeye göre daha özgür hissediyorlar. Open Subtitles المسلمون هنا فى أمريكا يحسون بأنهم أحرارا فى ممارسة شعائرهم الدينية
    Jaffa'nın yıldızların arasında gerçek yerini almasının, özgür savaşçılar olarak yaşayıp, özgür savaşçılar gibi ölmesinin zamanı geldi! Open Subtitles آن الأوان للجافا للمطالبة بمكانهم الشرعي بين النجوم كما يعيش المحاربون وكما يموت المحاربون أحرارا
    Hiç özgür olacaklar mı? Hayır. Open Subtitles لا إنهم لم يصبحوا أحرارا ولن يصبحوا، وأيضا أين هى أسلحة الدمار الشامل.
    Biz özgür olalım diye onlar hayatlarını ortaya koyuyorlar. Open Subtitles إنهم يعرضوا أن يضحوا بحياتهم لكى نكون نحن أحرارا
    Düşünsene, görünüşte gönüllü, özelleşmiş bu toplama kampı toplumsal sorumluluk ve özgür iradeye sahip orta sınıfı yok etmeyi başardı. Open Subtitles نزيهة و تعمل على القضاء على الشر انها تحاكي العمل التطوعي تزيح عنا مسئوليتنا تجاه المجتمع و يتركنا أحرارا
    O adanın CIA'in malı olduğu düşünülüyor. O bağımsız müteahhitlerin bu insanları özgür bıraktıklarına inanmalarını istiyorum. Open Subtitles هذه الجزيرة تخص وكالتنا لأن هناك مرتزقة يعيشون أحرارا في هذه المنطقة
    Dünya, özgür adamların bir zorbaya "az"ın "çok" a karşı durduğunu ve henüz bu savaş bitmiş olmadan bir Tanrı-Kral'ın bile kanının dökülmüş olduğunu bilecek! Open Subtitles العالم سيعرف أن رجالا أحرارا وقفوا في وجه المستبد فئة قليلة.. وقفت ندا لفئة كثيرة
    - özgür olamayız, çünkü, güvende olmak zorundayız diyen mi? - Evet o. Open Subtitles أليست هي من تقول أننا سنكون أكثر أمانا إن لم نكن أحرارا
    Ama, o iki hayvanın... serbest kalıp... sokaklarda yürüyebilecekleri ihtimalini düşününce... Open Subtitles ولكن عندما تفكرين في انه من الممكن أن يذهب هؤلاء الحيوانات أحرارا ويجوبون الشوارع
    Birine aynı kişi tarafından ikinci kez tecavüze uğradığı halde o kişinin serbest kalacağını nasıl söylersin? Open Subtitles كيف تخبر شخص تعرضت للاغتصاب للمرة الثانية وعلى نفس الرجل الذي انه ستعمل أحرارا مرة أخرى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more