"أحضرت معي" - Translation from Arabic to Turkish

    • getirdim
        
    • getirmiştim
        
    İnsanları şişme yataklarda ağırlama fikri bana doğal gelmeye başlamıştı ve San Francisco'ya taşındığımda yanımda şişme yatak da getirdim. TED شيئاً فشيئاً، أصبح من الطبيعي لي أن أستضيف الأشخاص في منزلي وعندما انتقلت إلى سان فرانسيسكو، أحضرت معي السرير الهوائي.
    Yanımda bir deniz kulağı kabuğu getirdim. Bu deniz kulağı kabuğu kütlece TED أحضرت معي صدفة أذن البحر. صدفة أذن البحر هاته مركب أحيائي
    Size bunlardan da bir tane getirdim. Bunlarla birazdan goz atabilirsiniz. TED وقد أحضرت معي واحدة منها كذلك يمكن أن تلعبوا بها في الخارج فيما بعد.
    Eğer eğitimini almadıysanız biraz karmaşık gelebilecek bir bakteriyel veri getirdim. Ama siz yine de bir göz atın. TED أحضرت معي بيانات البكتريا التي يمكن أن تكون صعبة الفهم إذا لم تكونوا مدربين، ولكن جربوا إلقاء نظرة.
    Bir defasında, seyretmek üzere bazılarını evime getirmiştim. Open Subtitles ـ أذكر ليلة عندما أحضرت معي إلى البيت بعض الأشرطة للعمل عليها
    Belki acıkırız diye biraz atıştırmalık getirmiştim. Open Subtitles أحضرت معي وجبات سريعة في حال شعرنا بالجوع.
    - Sana küçük bir hediye getirdim. - Hayır! Hayır! Open Subtitles أحضرت معي هدية - لا ، البيرة تجلب الألم -
    Cesetlerin resimlerini getirdim. Görmek ister misin? Open Subtitles لقد أحضرت معي صوراً لجثث , هل تريد الإطلاع عليها ؟
    Hemen şurada. Senin için de bisiklet getirdim, hemen üzerini değiştir. Open Subtitles إنها قريبة ، لقد أحضرت معي دراجة إضافية ، فغير ملابسك فقط
    "...ve bir sürü doğuya özgü seks tozu getirdim." Open Subtitles و قد أحضرت معي مجموعة من مساحيق الحب الشرقية
    Koleksiyonumdan birkaç tane DVD getirdim. Open Subtitles اسمعي , لقد أحضرت معي بعض الأفلام من مجموعتي
    Bana asla inanmadınız o yüzden bu kez kanıt getirdim, şeytani ikiz. Open Subtitles أنتم لم تصدقوني من قبل و لهذا هذه المرة أحضرت معي دليلاً توأم العميد
    Bu arda, yulaf lapası da getirdim. Biraz ister misin? Open Subtitles ،أوه صحيح , لقد أحضرت معي بعض العصيدة أيضًا هل تجربينها؟
    Biraz yiyecek, su ve ilk yardım malzemesi getirdim. Open Subtitles أحضرت معي بعضاً من الطعام، و الماء، و الأسعافات الأوليه موجوده هناك.
    Sayın Hakim, hüküm vermeden önce, göz önüne alacağınızı umduğum dava notlarımı da beraberimde getirdim. Open Subtitles يا حضرة القاضية, لقد أحضرت معي ملاحظاتي على القضية وأتمنى أن تنظري لها قبل تحديد العقوبة
    Yanımda bir şey getirdim, bir hokkabazlık, onunla ona meydan okumak istiyorum, yapabilirsem. Open Subtitles أحضرت معي شيئاً أفكر أن أتحداه
    Aslında bütün üst düzey personelimi geri getirdim. Open Subtitles في الواقع، أحضرت معي كل مدراء الأقسام
    Makedonya'dan iki çuval getirdim. Open Subtitles . لقد أحضرت معي كيسين من مقدونيا
    Özgeçmişimi de getirmiştim. Open Subtitles أحضرت معي سيرتي الذاتية للإحتياط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more