"أحياناً لا" - Translation from Arabic to Turkish

    • - Bazen
        
    • Bazen ben
        
    • bazen değil
        
    • Bazı zamanlar
        
    • bazen hayır
        
    • bazen nasıl
        
    - Bazen birisi bize olasılıkları gösterene kadar neyi isteyip istemediğimizi bilemeyiz. Open Subtitles حسناً، أحياناً لا نعرف ما نريده حتى يوضح لنا شخص ما الإحتمالات.
    - Bazen başka seçeneğin olmaz. - Buffy küçük bir farkla da olsa... Open Subtitles أحياناً لا يكون لديكِ خيار بافي حطمت التعادل لهذا
    Bazen ben bile gerçekten neler olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles أحياناً لا أعرف حتى ما الذي حصل حقاً
    bazen değil. Bazı insanlar bunu başarırlar. Open Subtitles أحياناً لا تسير هكذا، بعض الأشخاص ينجحون.
    Bazı zamanlar, alışveriş merkezlerinde falan tanındığım oluyor. TED أحياناً, لا يزال الناس يعرفونني في مجمع للتسوق أو أي مكان آخر.
    Bazen evet bazen hayır. Open Subtitles أحياناً نعم و أحياناً لا
    Çünkü, bazen nasıl oluyor da bu kadar kötü kararlar veriyorsun anlamıyorum. Open Subtitles لأنه أحياناً لا أستطيع فهم لماذا تتخذ هذه القرارات السيئة.
    - Bazen en akıllıca yol en iyi yol değildir. Open Subtitles أحياناً لا تكون الطريقة العقلانية هي الأفضل
    - Bazen hiçbirşey duyamam. - Etkileyici. Open Subtitles أحياناً لا أستطيع سماع أي شيء حقاً ؟
    - Bazen istediğin şey cevabı duymak değildir. Open Subtitles أحياناً لا تتوافق الإجابات مع ما نريده
    - Bazen seçim yapma şansımız olmaz. - Bazen de olur. Open Subtitles أحياناً لا يكون لدينا الخيار - وأحياناً يكون لدينا -
    - Bazen seçim yapma şansımız olmaz. - Bazen de olur. Open Subtitles أحياناً لا يكون لدينا الخيار - وأحياناً يكون لدينا -
    Bazen ben oynamak istemiyorum o zaman daha da öfkeleniyor. Open Subtitles أحياناً لا أود اللعب ، ثم يغضب مرة أخرى
    Bazen ben de iyi uyuyamıyorum o zaman gerçekten düzgün düşünemiyorum. Open Subtitles أحياناً لا أنام كثيراً أيضاً، وعندما لا أفعل، -فإنّها تعبث بما أفكّر به
    Bazen ben bile sanatımı anlamıyorum. Open Subtitles لا بأس، أنا أحياناً لا أفهم فنى
    Bazen doğru gibi görünüyor, bazen değil. Open Subtitles أحياناً يبدو الأمر كذلك, أحياناً لا
    Hey, bazen bir şey yapmak için doğarsın, bazen değil. Open Subtitles أحياناً تولد لتفعل شيء ما و أحياناً لا
    Bazen zor, bazen değil. Open Subtitles أحياناً نعم أحياناً لا
    Bazı zamanlar kendinden bile sorumlu olamayan biri ailesinden nasıl sorumlu olacak? Open Subtitles كيف يفترض أن يعتني بعائلة إن شعرت أنه أحياناً لا يمكنه الاعتناء بنفسه؟
    Bazı zamanlar elindeki tek seçenek kötü olandır. Open Subtitles أحياناً لا يتبقى لديك سوى الخيارات السيئة لتختاري منها.
    Sadece Bazı zamanlar işler sen ne kadar istersen iste umduğun gibi gitmez. Open Subtitles أحياناً لا تسير الأمور بالطريقة التي تريدها مهما كنت تريد ذلك بشدة.
    Bazen evet, bazen hayır. Open Subtitles أحياناً نعم, و أحياناً لا,
    Benim bazen nasıl böyle bazen bir araya gelip bazen de gelmeyişimizi düşünüyorum. Open Subtitles و بعض الأحيان أفكر في بعض الأحيان نرتبط و أحياناً لا, لذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more