"أخباراً" - Translation from Arabic to Turkish

    • haber
        
    • haberler
        
    • haberlerim
        
    • haberleri
        
    • haberi
        
    • haberlerin
        
    • haberim
        
    • haberdir
        
    • haberlerimiz
        
    Bakması bedava, ki bu senin için iyi haber olsa gerek. Open Subtitles سوف لن تكلّف شيئاً، و هذا يمثّلُ أخباراً طيبة بالنسبة لك
    Ama buz kaybı bazı insanlar için iyi haber demek. Open Subtitles لكن فقدان جليد البحر قد يحمل أخباراً سارة لبعض الناس
    Eğer çirkin biriyse, zaten bugün için yeterince kötü haber aldım. Open Subtitles إذا كانت قبيحة فيكفينى أخباراً سيئة اليوم
    Kalp hastalığında, sonunda, kadınları çalışma hakkında bazı harika haberler var. TED لقد تلقينا أخباراً جيدة أيضاً حول دراسة النساء أخيراً في أمراض القلب
    Tanıklık ettiğim sadece haberler değildi ayrıca tarihti. TED لم يكن ما كنت أشهده أخباراً فحسب، إنه تاريخ أيضاً.
    Size vermek için sabırsızlandığım iyi haberlerim var. Open Subtitles لكوني كنت أحمل أخباراً سارّة كنت متلهفاً لمشاركتكم إياها.
    Hey, bana sıcak haberleri uçuran New York'taki köstebeğimi biliyor musun? Evet. Open Subtitles تعلمين أن هناك أخباراً قادمة من نيويورك؟
    Bütün gün boyunca hiç kötü bir haber olmayacakmış gibi düşündüm. Open Subtitles كنت أدّعى طوال اليوم أنه لن يكون هناك أخباراً سيئة
    Annem hakkında aldığımız ilk haber. Open Subtitles إنها المرة الأولى التي نسمع فيها أخباراً عن والدتي.
    Çok haber insanı kötü yapar. Open Subtitles وكثرة الأخبار تمثل أخباراً سيئة بالنسبة لبعض الناس
    Amerikan komünizmiyle ilgili haber ve röportajları çeviriyordu. Open Subtitles أنه يترجم أخباراً وقصصاً لمعاقل الشيوعية الأمريكية
    Yumurtaların kırılması dışında güzel bir haber. Open Subtitles كانت ستكون أخباراً سعيدة لولا أن الوديعة قد تم فتحها
    Bu iyi haber. Artık bu işi sonuçlandırabiliriz. Open Subtitles أظنها أخباراً جيدة أظن أن هذا يفي بالغرض
    Affedersiniz Vali, ama hepinizi ilgilendirebilecek bir haber aldım. Open Subtitles عذراً أيّتها العمدة لكنني تلقّيت للتو أخباراً قد تهمّكم جميعاً
    Bazen ölüm ilanları iyi haberler getiriyordu. Open Subtitles أحياناً عامود الوفيات كان يجلب لي أخباراً سارة
    Selâmlar, delikanlı. Bugün iyi haberler getirdin mi? Open Subtitles مرحباً بك أيها الولد الصغير أجلبت لي أخباراً جيدة اليوم؟
    Bilgin olsun istedik. Kötü haberler aldı. Open Subtitles أردنا أن نعلمك بالتطورات أولاً بأول لقد سمع أخباراً سيئة جداً
    Oğlunuz hakkında kötü haberlerim var. Open Subtitles أخشى أنني أحمل معي أخباراً محزنة جداً بشأن إبنكِ
    Sana heyecanlı ve eğlenceli haberlerim olacak, birazdan görüşürüz. Open Subtitles أحمل لك أخباراً ممتعة ومثيرة لذا سأراك بعد دقائق
    başkan kötü haberleri doğu odasından vermez. Open Subtitles الرؤساء لا يعلنون أخباراً سيّئة من الغرفة الشرقية
    ''. Bir gün, bu aile korkunç haberi aldı. TED ولكن في أحد الأيام، تلقت العائلة أخباراً سيئة.
    Bizimle paylaşacak güzel haberlerin var, sanırım. Open Subtitles . أنه لديك أخباراً مثيرة تشاركينا فيها اليوم
    Sizi buraya çağırdım çünkü müthiş bir haberim var. Open Subtitles وأنا أكلمكم هنا لأنني أحمل لكم أخباراً رائعة الآن,حاولوا التزام الهدوء
    ...büyük ihtimalle diğer doktor için kötü haberdir. Open Subtitles فهذا في الغالب يعني أخباراً سيئة لطبيب آخر
    Üzgünüm, kötü haberlerimiz var. Open Subtitles أنا آسفة , فنحن نحمل أخباراً غير سارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more