"أخبرتك بالفعل" - Translation from Arabic to Turkish

    • Söyledim ya
        
    • Dedim ya
        
    • söyledim zaten
        
    • zaten söyledim
        
    • Daha önce de söyledim
        
    Söyledim ya. Müvekkilimle aramda geçen özel bir konuşmaydı. Open Subtitles لقد أخبرتك بالفعل كان حديث خاص بيني و بين عميلي
    Biraz sümüklü ama iyi. Size Söyledim ya, eğer dahi doktor iyi olduğumu söylüyorsa, iyiyimdir. Open Subtitles و لكن ستكونين على ما يرام. لزجة و لكن بخير. لقد أخبرتك بالفعل ، إن قال لي طبيب عبقري أني بخير
    Baba, Söyledim ya, kendimi iyi hissediyorum, tamam mı? Open Subtitles أبى, أخبرتك بالفعل أشعر أننى بخير
    Dedim ya, arkadaşlarla paylaştığım bir daire falan yok. Open Subtitles لقد أخبرتك بالفعل, أنا لا أتشاركها مع أي منهم
    Dedim ya, yerini tekrar saptayamam hem yapabilecek olsam bile zaten beni odama sokmuyorlar. Open Subtitles كلّا، لقد أخبرتك بالفعل لا أستطيع أن أتتبع مكالمتها مجددًا وحتى لو أستطيع أنا ممنوع من دخول مكتبي
    Öyle olduğunu söyledim zaten ama olay gerçekleştiğinde orada değildim. Open Subtitles لقد أخبرتك بالفعل أنه كان كذلك, لكني لم أكن موجوداً هناك حينما حدث الأمر
    Evet ama sana zaten söyledim. Jumper'a uygun bir enerji kaynağı bulmanın yolu yok. Open Subtitles نعم ، و لكننى أخبرتك بالفعل ، ليس هناك طريقة تمكنني من توفيق مصدر الطاقة لمركبتنا الطائرة
    Bakın, size Daha önce de söyledim, ...oraya yerleşemeyiz. Open Subtitles انظر، لقد أخبرتك بالفعل أننا لا نستطيع الانتقال الى هناك
    Söyledim ya. Open Subtitles لقد أخبرتك بالفعل
    Söyledim ya. Open Subtitles لقد أخبرتك بالفعل.
    Söyledim ya. Open Subtitles لقد أخبرتك بالفعل.
    - Söyledim ya, hiçbir şey. Open Subtitles أخبرتك بالفعل لا شيء
    Size Söyledim ya. Bilmiyorum. Open Subtitles لقد أخبرتك بالفعل لا أعلم
    Iris, Dedim ya zaten, bu konuda konuşamam. Öyle mi? Open Subtitles أخبرتك بالفعل يا (آيريس) لا يمكنني إخبارك شيء عن القضية
    Dedim ya, Reynosa uyuşturucu kartelinden Paloma Reynosa. Open Subtitles حسناً، أخبرتك بالفعل. (بالوما رينوسا)، رئيسة عصابة "رينوسا" للمخدرات.
    Bana ilk 10 soruşunda bildiğim her şeyi söyledim zaten. Open Subtitles لقد أخبرتك بالفعل كل شيء أعرفه في العشر مرات التي سألتها
    Size burada bir şey yazılmadığını söyledim zaten. Open Subtitles لقد أخبرتك بالفعل ، لا يوجد شيء مكتوب هنا على الإطلاق
    Fakat bayan, size zaten söyledim hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles لكن سيدتي، لقد أخبرتك بالفعل أنا لا أعرف شيئاً
    Hayır, sana zaten söyledim bilincimi kaybettiğim zamanları hatırlamıyorum. Open Subtitles لا لقد أخبرتك بالفعل لا أذكر أى شىء عن فقدان الوعى
    Daha önce de söyledim tek başına kalman güvenli değil. Open Subtitles لقد أخبرتك بالفعل يا أبي ليس آمناً لك أن تبقى وحدك بالشقة ، لذا
    Daha önce de söyledim. Nedir bu, Tanrı aşkına? Open Subtitles لقد أخبرتك بالفعل ماذ هذا بحق الجحيم...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more