"أخبرنا عن" - Translation from Arabic to Turkish

    • bahset
        
    • anlat
        
    • bahsetti
        
    • bahsetsene
        
    • bahsedin
        
    • anlatsana
        
    • olduğunu söyle
        
    - Bize Patrick Donleavy'den bahset. Open Subtitles أخبرنا عن باتريك دونليفي . حسنآ، موكلي لا يوجد لديه المعرفة
    Kurbanın yarasında bulunan yabancı maddeden bahset. Open Subtitles أخبرنا عن المادة الغريبة التي وجدناها في مسار جرح الضحية
    Otur ve bize Yahudi yemeklerini anlat. Open Subtitles اجلس أخبرنا عن الأطعمة المحرّمة والمباحة
    Sen, hızlı adam. Bize ilk seferini anlat. Open Subtitles أنت تصرخ أخبرنا عن المرة الأولى بالنسبة لك
    Şehir merkezindeki binada bir araya gelmelerden bahsetti. Open Subtitles لقد أخبرنا عن هذه الملتقيات مثل الاختلاطات. في ذلك المبنى وسط المدينة
    Bize şu Wheeler'lardan bahsetsene. Birini mi, yoksa ikisini birden mi beceriyorsun? Open Subtitles أخبرنا عن نسائك من عائلة ويلرر هل تنام مع البالغة أم الأثنتين؟
    Bize, romantizm bölümündeki ilk sanat çalışmanızdan bahsedin. Open Subtitles أخبرنا عن عملك الفني الأول في قسم الرومانسية
    Askerlik anilarini anlatsana. Open Subtitles كيف حالك؟ تفضّل. أخبرنا عن قصصك الحربية
    Oğlunun nerede olduğunu söyle. Silah kullanmayacağız. Open Subtitles أخبرنا عن مكان ولدك, لا يجب أن يكون هناك أي اطلاق للنار
    Slovakya'da ki o yerden bahset bize. Open Subtitles أخبرنا عن ذلك المكان الذي ذكرته في سلوفاكيا
    Bize Aegis 7'deki kazadan bahset. Open Subtitles رجل: أخبرنا عن الكارثة التي وقعت على الكوكب إيجز 7
    Hadi bize karından, çocuklarından bahset. Open Subtitles أخبرنا عن عن الزوجة والأطفال .والمرآب الذى يتسع لسيارتين
    Yüzbaşı Chad McBride'ın İran'daki emirlerinden bahset bize. Open Subtitles أخبرنا عن أوامر الملازم تشاد مكبرايد في ايران
    O Japonların hepsini öldürdüğün geceyi anlat. Open Subtitles أخبرنا عن الليلة حيث قتلتَ كل أولئك اليابانيين
    Evet, haydi, bize biraz şu doğanı anlat. Open Subtitles والآن,هيا,أخبرنا عن هذا الصقر.
    Bizim için neler ayarladın anlat. Open Subtitles أخبرنا عن الترتيبات التي اعددتها لنا
    Hayatta kalmaya çalışırken yolun oradaki konvoyundan bahsetti. Open Subtitles رغم أنه يصارع الموت، فقد أخبرنا عن قافلته التي على الطريق السريع
    Henry bize evliliğinizden bahsetti genç bir adamla evlenmiş olmayı ne kadar istediğini kendi yaşlarında biriyle Paco gibi. Open Subtitles بالتأكيد هنري أخبرنا عن طريقة زواجك0 وكيف كنت تتمني أن تتزوجي شخص في مثل عمرك مثل " باكو " 0
    Nasıl bir hayat yaşadın kim bilir? Bize tramvaydan bahsetsene. Open Subtitles أيُّ حياة قمت بعيشها ، أخبرنا عن سيارة الشارع ، هلّا فعلت ؟
    Ee David, bize kendinden bahsetsene. Open Subtitles إذاً, ديفيد, أخبرنا عن نفسك
    - Herkes gibi. - Bize kötü adamdan bahsedin. Open Subtitles مثل الجميع أخبرنا عن الرجل السيئ
    (Gülme sesleri) DB: Bize aşağısının nasıl bir yer olduğunu anlatsana. TED (ضحك) ديفيد: أخبرنا عن الوضع في الأعماق،
    - O zaman bize ne olduğunu söyle çünkü verilen paranın bölünmesi gibi görünüyor. Open Subtitles إذاً، أخبرنا عن حقيقتها لأنّها في الحقيقة أشبه ماتكون بنصيبك من المقسوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more