"أخبريني عن" - Translation from Arabic to Turkish

    • olduğunu söyle
        
    • bahset bana
        
    • bahsedin
        
    • bana sor
        
    • dan bahsetsene
        
    • söyle bana
        
    • den bahset
        
    Aşığının kim olduğunu söyle. Arkadaşlar arasında sır olmaz. Bunu gözlerinden anlayacağım. Open Subtitles أخبريني عن عشيقك، هيا أظهري الحقيقة، لا نريد أي أسرار بين الأصدقاء.
    Bana nerede olduğunu söyle ya da sonuçlarına katlan. Open Subtitles أخبريني عن مكانه أو تتحملين العواقب.
    Şu aradığın adamdan bahset bana. Open Subtitles إذاً أخبريني عن الرجل الذي تبحثين عنه
    Hatırlayabildiğiniz kadarıyla babanızın size ilk kez el kaldırmasından bahsedin. Open Subtitles أخبريني عن أول مره تذكري فيها أن أباك قام بضربك
    Bir de bana sor. Eskiden çok şekerdi, şimdi iğrenç oldu. Open Subtitles نعم أخبريني عن ذلك كانت لطيفه والان مقرفه
    Bana Deitrich'in iyi arkadaşı, Walter Strider'dan bahsetsene. Open Subtitles لذا، أخبريني عن صديق ديتريتش الحميم، والتر ستردير
    An meselesi olmayan bir şey söyle bana. Open Subtitles أخبريني عن شيئاً واحداً ليس متعلقاً بمسألة الوقت
    Bana şu Hannassey'den bahset. Open Subtitles أخبريني عن هذا الرجل هاناسى
    Görüntü'nün nerede olduğunu söyle ya da öl. Open Subtitles أخبريني عن مكان البقعة، أو تموتين.
    Arkadaşının nerede olduğunu söyle onu durdurayım. Open Subtitles أخبريني عن مكان صديقتك، لكي أردعها.
    Sadece nerede olduğunu söyle hemen yanına gelirim. Open Subtitles أخبريني عن مكانك وحسب, وسأصل لك حالا
    Silahların nerede olduğunu söyle. Open Subtitles أخبريني عن أماكن تخزينها السرية
    - Çölde geçirdiğin zamandan bahset bana. Open Subtitles أخبريني عن وقتكِ في الصحراء انتهى
    Dövmeli arkadaşından bahset bana? Open Subtitles أخبريني عن صديقكِ صاحب الوشم؟
    Çaplardan bahset bana. Open Subtitles أخبريني عن الرصاصات.
    Önemli olan onların size inanması. Şimdi, bana işinizden bahsedin. Open Subtitles .بل ما يهم هو إنهم يصدقوكِ .الآن، أخبريني عن عملكِ
    - Tedavi protokollerinden bahsedin bana. Open Subtitles أخبريني عن إجراءات العلاج. لا شيء يُذكر.
    Bir de bana sor. Ona yenisini almalıyım. Open Subtitles أخبريني عن ذلك، يجب عليّ أن ابتاع لها هاتف أخر.
    - Garip bir durum. - Evet, bir de bana sor. Open Subtitles هذا محرج صحيح ، أخبريني عن ذلك
    Bana Deitrich'in iyi arkadaşı, Walter Strider'dan bahsetsene. Open Subtitles لذا، أخبريني عن صديق ديتريتش الحميم، والتر ستردير.
    Kadınların doktor, yazar ve oyuncu olabildikleri Özgüristan'dan bahsetsene biraz. Open Subtitles إذاً أخبريني عن فريدونيا, حيث يمكن للنساء أن يكونوا أطباء, كاتبات, ممثلات
    Fiyatını söyle bana. Open Subtitles أخبريني عن الثمن الذي تريدينه.
    Oğlun iyi olacak, bana Ajan Keen'den bahset. Open Subtitles سيكون ابنك بخير (أخبريني عن العميلة (كين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more