"أخراج" - Translation from Arabic to Turkish

    • çıkarmak
        
    • çıkarmalıyız
        
    • dışarı çıkarmamız
        
    Bu şeyi ülkeden çıkarmak zorundayız. Open Subtitles يجب علينا أخراج هذه الأغراض خارج البلاد.
    Nasıl olduysa, enerjiyi dışarı çıkarmak yerine onu hapsettin. Open Subtitles بطريقةً ما، بدلاً من أخراج الطاقة، أنّك قمتِ بإمتصاصها.
    Miller'ı oradan hemen çıkarmalıyız. Open Subtitles هذا كل شيء, .ينبغي علينا أخراج ميلر الآن
    - Belki de herkesi çıkarmalıyız. Hayır. Open Subtitles ربما علينا أخراج الجميع - لا , لا , لا , لا -
    Çocuk ve kadınları dışarı çıkarmamız lazım. Open Subtitles نريد أخراج النساء والأطفال.
    Çocuk ve kadınları dışarı çıkarmamız lazım. Open Subtitles نريد أخراج النساء والأطفال.
    - Herkesi binadan çıkarmak için. Open Subtitles ليتمكن من أخراج الجميع خارج المبني
    Herkesi arabadan çıkarmak zorundayız. Open Subtitles يجب علينا أخراج الجميع من الشاحنة.
    Senin "Cadıya Öfke" filminde Armando Ruiz'i hapisten çıkarmak için yaptığın planın aynısı. Open Subtitles أنها الخطة نفسها التي أستطعت بها أخراج "أرماندو رويز" من السجن في "كونترا لا فيورا ديلا بروخا"
    Buddy'i çıkarmak mı istiyorsun? Open Subtitles هل تود أخراج (باد)؟
    Addison, bebeği çıkarmalıyız. Open Subtitles -أيسون . يجب أخراج الطفل الآن -تقريباً
    - Yani çocukları ve kadınları dışarı çıkarmalıyız. Open Subtitles - لذا نريد أخراج النساء والأطفال.
    - Yani çocukları ve kadınları dışarı çıkarmalıyız. Open Subtitles - لذا نريد أخراج النساء والأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more