"أخرجوا من" - Translation from Arabic to Turkish

    • Çıkın
        
    • Defolun
        
    • Çık
        
    • defolup gidin
        
    • inin
        
    • terk edin
        
    • Defol
        
    • çıksın
        
    • Siktirin gidin
        
    • git
        
    • - Gidin
        
    • Uzaklaşın
        
    • Siktir olup
        
    • Herkes dışarı
        
    Asansör kapışı açık. Lütfen Çıkın. Dikkat edin. Open Subtitles لقد فتحت أبواب المصعد أخرجوا من فضلكم وانتبهوا لخطاكم
    Hadi çocuklar. Dışarı Çıkın. Üstümü değiştirmem gerekiyor. Open Subtitles هيا أيها الرجال ، أخرجوا من هنا ، يجب على تبديل ملابسى
    Ya siktiğimin arabasından Çıkın, ya da kafanızı uçururum. Open Subtitles أخرجوا من السيارة اللعينة وإلا فجرت رؤؤسكم اللعينة
    Yani benden almak istiyorsunuz ve bakın, Defolun buradan, haydi! Open Subtitles هل تريدون قتلي إذاً ؟ أخرجوا من هنا ، هيا
    Kamyon yanıyor lan, Çık dışarı! Open Subtitles السيارة مشتعلة بالنيران. أخرجوا من هناك!
    Çıkın oradan! Tam üzerindeyiz! Open Subtitles مجموعة الولد الأزرق, أخرجوا من عندكم نحن فوقها
    Yolun sonu. Elleriniz yukarıda arabadan Çıkın. Open Subtitles نهاية الخط يا رفاق، أخرجوا من السيارة مع يدكم على رأوسكم
    Kendi halinizden Çıkın, karakterinize bürünün, tamam mı? Çok yaratıcı. Beğendim. Open Subtitles أخرجوا من رؤوسكم وأدخلوا إلى الشخصية إبداع جداً, يعجبني هذا جميل!
    Hadi çocuklar, havuzdan Çıkın. Lütfen burayı terk edin! - Lütfen, sudan Çıkın! Open Subtitles هيا يا صغار أخرجوا من الحوض أخرجوا ، رجاء
    Tamam çocuklar, Çıkın bakalım. Çıkarken yeni listeyi de alın. Open Subtitles حسناً يا رفاق، أخرجوا من هُنا وأخذوا المخطوطة الموسيقية الموجودة .عند الباب أثناء خروجك من هُنا
    Bu kadar kaçmak yeter çocuklar! Artık gölgelerden Çıkın da bu kederli hikayeye bir son yazalım. Open Subtitles أخرجوا من الظلال ودعونا ننهي رواية الأحزان هذه.
    Beyler hemen oradan Çıkın. Size doğru bir ordu geliyor. Open Subtitles أخرجوا من هناك الآن ،يارفاق هناك جيش قادم باتجاهكم
    Defolun gidin buradan, hepiniz. Open Subtitles إفتح هذا الباب اللعين أخرجوا من هنا، جميعاً
    Defolun buradan! Open Subtitles أخرجوا من فضلكم , هذه هي وظيفتي أنكم تدمرونها , هل تفهمون؟
    Herkes dışarı. Defolun. Şimdi! Open Subtitles كل شخص أخرجوا من هنا أخرجوا الآن أخرجوا من هنا
    Çık buradan! Haydi gidelim. Hareket et! Open Subtitles أخرجوا من هنا , هيا تحركوا
    Şimdi alın şu 50 dolarlık TV'nizi ve defolup gidin! İşim gücüm var! Open Subtitles خذوا الجهاز الذى يساوى خمسون دولارا و أخرجوا من هنا بحق الجحيم ..
    Herkes otobüsten insin. İnin. Bu taraftan. Open Subtitles هيا، كل شخص خارج الحافلة أخرجوا من الحافلوا، أبعد هذه بعيداَ
    New York İtfaiyesi. Resmi görev. Lütfen asansörü terk edin. Open Subtitles إطفائية نيويورك سيداتي وسادتي يعمل رسمي رجاء أخرجوا من المصعد
    Sürtük,sana arabamdan Defol dedim! Open Subtitles أيتها الحقير ,لقد قلت أخرجوا من سيارتي
    Pekala! Çıkın şimdi! Herkes çıksın! Open Subtitles أخرجوا من هنا الآن ، الجميع إلى الخارج
    Defolup Meksika'ya dönmenizi istiyoruz. Ülkemizden Siktirin gidin! Open Subtitles نريدكم أن تعودوا إلى المكسيك, أخرجوا من بلادنا بحق الجحيم
    git bir "harita al" ve "siktir git" sokaklarının kesişiminde. Open Subtitles أجل.. إنها في ركن أخرجوا من هنا واغربوا عن وجهي
    - Uzaklaşın buradan. - Gidin şuraya. Open Subtitles ،أبتعدو من هنا ..أخرجوا من هنا
    Arabayı hendeğe yerleştirin ve orada Uzaklaşın. Open Subtitles إغرسوا السياره فى الوادى الضيق ثم أخرجوا من هناك
    Şimdi herkes Siktir olup gitsin yoksa çocuklarınız çağıracağım. Open Subtitles الأن ، أيها الجميع أخرجوا من هنا قبل أن أقول لكم أطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more