"أخرى لقد" - Translation from Arabic to Turkish

    • Diğer
        
    • başka
        
    Diğer şeylerin yanında, bir arkadaşımı öldürmeye çalıştı. Open Subtitles حسناً ، ضمن أشياء أخرى لقد حاول قتل صديق لي
    Diğer taraftansa, bazı müşterilerimin en iyi işiydi. Open Subtitles و من جهة أخرى لقد كان احد افضل أعمال موكلي
    Yani, bir kere yeni bir şehir ve güzel bir fırsat fakat Diğer taraftan, bana bir gey bar yaptınız... ve bu... çok tatlıydı. Open Subtitles حسناً، من جهة ستكون مدينة جديدة وفرصة ممتازة ومن جهة أخرى لقد ألقيتموني في حانة شواذ
    Daha önce bir meyve vardı, şimdi başka bir meyve. Open Subtitles انها فاكهة أخرى. لقد كان لدينا في وقت سابقا فاكهة
    başka bir parçalanmış ceset bulmuşlar. Open Subtitles لقد وجدوا جثة مشوهة أخرى. لقد كان عليّ أن أتناول دوائي.
    Bir başka hücredeyim. Uçaktaki kızla tekrar konuştum. Open Subtitles أنا في زنزانة أخرى لقد تحدثت للتو مع فتاة الطائرة مرة أخرى
    Buraya taşındığımızda, bu kasabanın da tıpkı yaşadığım Diğer yerler gibi olacağını düşünmüştüm. Open Subtitles أم، عندما انتقلت هنا، وأعتقد أن هذا كان رائعا أن يكون مجرد مثل كل بلدة أخرى لقد عشت في.
    Diğer habere gelince bir düzine online ilaç şirketinden sertlik bozukluğu ilacı sipariş ettim. Open Subtitles أخبار أخرى لقد طلبت طلبات سريعه لدواء علاج ضعف الإنتصاب من عدة مواقع لأدويه على الإنترنت
    Ama şimdi, internet sayesinde, kitlesel medyasının patlaması sayesinde ve toplumda ortaya çıkıp tüm dünyada yayılan Diğer birçok şey sayesinde her yerde kabileler var. TED ولكن الان الفضل يعود الانترنت وانفجار وسائل الإعلام الجماهيرية والشكر الاشياء كثيرة أخرى لقد تفشت في المجتمعات حول العالم القبائل في كل مكان
    Diğer bir taraftan, Kanada Prensesi'nin kaçırılmasının üzerinden 24 saat geçti. Open Subtitles ،من جهة أخرى لقد مرت 24 ساعة (على اختفاء أميرة (كندا
    - Diğer bir deyişle sözlü anlaşmasının eşsiz olduğunu anladınız. Open Subtitles -نعم -بكلمات أخرى لقد فهمتما أن إتفاقيته الشفوية حقيقية
    Evet, Diğer şeylerle birlikte. O hastaydı. Open Subtitles نعم، من بين أمور أخرى لقد كان مريضًا
    Diğer kötü haber ise, istatistiksel modeli yeni oluşturdum da hastalığın hepimize bulaşmış olması ihtimali %98. Open Subtitles وفي أخبار سيئه أخرى , لقد ولدت نموذج أحصائي ألذي يضع فرصة أصابة الجميع بمعدل %98 قوي
    Annene başka bir ziyaret daha yapmamayı tercih ederim. Hey. Sana yer ayırdım. Open Subtitles أود ألا أقوم بزيارة أمك مرة أخرى لقد احتفظت بمقعد لك
    Ey Yüce Efendim, bir başka mucize! Bize gerçek bir aslan getirdiniz. Open Subtitles أيها العظيم إنها معجزة أخرى لقد سلمتنا أسداً حقيقياً
    Bilemeyeceğin tek şey, başka bir olay yüzünden birkaç saniyelik mesafede olduğumuzdu. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لم تكوني تعرفينه أننا على بعد لحظات في قضية أخرى لقد دفنت زوجي للتو
    Artık başka bir kimliğe bürünmeye çalışmıyordum. Bir tane çalmıştım. Open Subtitles لم اكن اتظاهر مره اخرى للحصول على هوية أخرى لقد سرقت واحدة
    Gördüm başka tarafa baktım tekrar döndüm gitmişlerdi Ben de o andan beri olanları anlamak için beynimi patlatıyorum. Open Subtitles لقد رأيتهم، لقد رأيت، لقد رأيتهم مرة أخرى لقد ذهبو إذن لقد إكتفيت بالبحث عنهم طوال اليوم
    Hayır, başka bir kadın. Nazikti. Ben de naziğim ulan. Open Subtitles لا، لا، لقد كانت سيدة أخرى لقد كانت لطيفة
    başka bir açıdan bir iktidar boşluğu yaratın. Open Subtitles من طريقة أخرى لقد خلقت للتو فراغ في السلطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more