"أخطأنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • hata
        
    • Yanlış
        
    • yanıldık
        
    • yanılmışız
        
    • kaçırdık
        
    • batırdık
        
    • ıskalarsak
        
    • yaptığımız
        
    • yanılıyoruz
        
    • yanılıyorsak
        
    • yanılmışızdır
        
    • hatalar yaptığına
        
    Bu tümüyle iyi ve güzel, ama hata yaptığımız yer neresi? ve dünya üzerindeki merhamet eksikliğinin kaynağı nerde? TED كل ذلك حسنا وجيدا ، ولكن أين أخطأنا ، و ماهو سبب قلة الرحمة في العالم؟
    Doğru. Sizi kandırmakla hata ettik. Open Subtitles هذا صحيح أخطأنا عندما خدعناكم بهذا الشأن
    Biz öyle olduğunu sanmışızdır, belki de çevirirken hata yapmışızdır. Seni anlıyorum. Open Subtitles نحن ظنناه فعل بسبب أننا أخطأنا في الترجمة.
    Senin kadar suçluyum. İkimiz de Yanlış yaptık, bu benim de cinayetim. Open Subtitles اننى مذنب مثلك ، لقد أخطأنا كلانا الان انها جريمتى انا ايضا
    Hepimiz yanıldık. Belki de kanser değildir. Open Subtitles كلنا أخطأنا ربما ليس لديه سرطان
    - Belli ki yanılmışız. - Onunla konuştunuz mu? Open Subtitles ـ من الواضح أننا قد أخطأنا ـ هل تحدّثتم معها يا شباب؟
    Sonra bir kamyona otostop çekmeyi başardım, ama konuşmaya daldığımız için çıkışı kaçırdık, ve sonra buraya kadar gelmeyi istemedi. Open Subtitles ثمَ تمكنتُ من الركوب معَ سائق شاحنة لكننا بدأنا بالحديث و أخطأنا في المَخرَج ثُم لَم يُرِد أن يأتي إلى هُنا
    Bir hata yaptık, Bruno. Çalışmaya geri dönebilir miyiz? Open Subtitles لقد أخطأنا,برونو هلا نعود الآن إلى العمل؟
    Ayrıca, kendimiz de hata yaptıklarımıza karşı af dilemeliyiz. Open Subtitles و يجب أن نطلب الغفران بأنفسنا ممن أخطأنا بحقهم
    hata yaptık, karıştırmışız. Özür dilerim. Open Subtitles لقد أخطأنا , لقد أخطأنا في القراءة , آنا آسف
    Hepimiz birçok hata yaptık ama şimdi zamanı geldi. Open Subtitles لقد أخطأنا كثيراً, و لكن لحظتنا قد حانت الآن
    Hepimiz bir çok hata yaptık. Ama şimdi zamanı geldi. Open Subtitles لقد أخطأنا كثيراً، ولكن لحظتنا قد حانت الآن
    Belki de Yanlış iz üstündeyizdir. Evet, belki de Yanlış okudun. Open Subtitles ــ لعلّنا أخطأنا بفهم مفتاح اللغز ــ أجل، لعلّك أخطأت بقرائتها
    29 yaşında, kadın. İlk geldiğinde Yanlış tanı koyduk ve kansızlık dedik. Open Subtitles أنثى في التاسعةِ والعشرين أخطأنا بتشخيصها في البدايةِ على أنّه فقر دمٍ
    Bunun Rebecca olduğunu sandık ve hepimiz tamamen yanıldık. Open Subtitles (كلناظنناأنها(ريبيكا, و لقد أخطأنا في هذا
    Sanırım bu Goa'uld hakkında yanılmışız. Open Subtitles أتعقد أننا أخطأنا بشأن هذا الجواؤلد
    Bir noktayı kaçırdık ve ne olduğunu bulmamız gerek. Open Subtitles لقد أخطأنا شيئًا ونريد معرفة ماهيته،
    Çok fena batırdık ama müzik yaptık. Open Subtitles لقد أخطأنا بشكل هائل لكن صنعنا الموسيقى
    Eğer ıskalarsak, ölürüz. Open Subtitles لو أخطأنا ، سنموت
    Tam bu noktada yanılıyoruz. Ceset parçaları koleksiyonu yapmıyor. Open Subtitles هذه بالضبط هي النقطة التي أخطأنا فيها إنه لا يقوم بجمع أجزاء الجسم
    Başlangıcı böyle yaparız. Eğer yanılıyorsak daha yaratıcı olmamız gerekiyor. Open Subtitles إنّها بداية، وإن أخطأنا فيجب أن يكون تفكيرنا خلاقاً.
    -Belki de yanılmışızdır. Open Subtitles -ربما أخطأنا بشأن التسمم بالمبيد
    İkimizin de hatalar yaptığına hem fikir olalım. Open Subtitles لنتفق أن كلينا أخطأنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more