"أخطائك" - Translation from Arabic to Turkish

    • hataların
        
    • hatalarından
        
    • Hatalarını
        
    • hatalarının
        
    • hatan
        
    • hatanın
        
    • Yaptığın
        
    • hatalarınla
        
    • hatalar
        
    • Hatalardan
        
    • günahlarınız
        
    • Hatalarınızın
        
    • hatalarınızdan
        
    İnsanların senin hataların için zarar görmemesine karşı dikkatli olmalısın. Open Subtitles ،يجب أن يحذر الناس حتى لا يتعرضوا للأذى بسبب أخطائك
    Belki bazı konularda yanlış yollara sapıyor olabilirsin, ama hataların mazur görülebilir. Open Subtitles قد تكون مخطأ في بعض النواحي ، نعم ، ولكن أخطائك صادقه.
    Alan, oğlunun senin hatalarından ders almaması için bir neden yok. Open Subtitles الين ، ليس هناك سبب يمنع أبنك أن يتعلم من أخطائك
    Doğaçlama yapabilmen için, yeni şeyler deneyip arada bir yanılıp hatalarından ders çıkarmak için izin verilmesi gerekir. TED وتحتاج أيضًا لإذن حتى يُسمح لك أن ترتجل، وتجرب أشياءً جديدة، وأن تفشل في بعض الأحيان حتى تتعلم من أخطائك.
    Hatalarını gözardı etmeye hazırım... ve belki anlaşmaya yeniden başlamaya. Open Subtitles أنا مُستعد أن أتغاضى عن أخطائك... . وربما نُكمل صفقاتنا
    Senin hatalarının cezasını ailenin çekmemesi konusunda hemfikiriz sanırım. Open Subtitles أظن أنك توافق على أنه لا ضرورة لأن تدفع عائلتك ثمن أخطائك
    - Hayır, hayır. - Evet. Beni bir başka hatan gibi mi görecekler diyorsun? Open Subtitles بلى، أنت تقول أنّني سأكون خطأ آخر من أخطائك بالنسبة لهما؟
    Bu yolda ikimiz de hatalar yaptık ama senin hataların benim içindi. Open Subtitles كلانا قد فعل أخطاء على طول الدرب لكن أخطائك كانت من أجلي
    hataların yüzünden, cezalandırılabilirler. Open Subtitles ما زالوا يمكن أن يتعاقبوا من أجل أخطائك.
    Daima Kendi hataların Hakkında Dalıp Gidiyorsun Yıllar Önce Neler Oldu Tanrı Bilir... Open Subtitles دائماً تحلق بعيداً تفكر في أخطائك التي و الله يعلم وحده منذ متى حدثت
    Yani benden uzak durarak kendin ve hataların arasına mesafe mi koymak istiyorsun? Open Subtitles اذا تريدين أن تحاسبي نفسك على أخطائك بأن تبقى بعيدة عني
    Yüzümün kenarında hâlâ senin hatalarından birini hatırlatan bir yara izi var. Open Subtitles لا زلت أحتفظ بندبة على جانب رأسى لتذكرنى بإحدى أخطائك
    Demek istediğim, değiştiysen, geçmişteki hatalarından ders alırsın. Open Subtitles أعني أذا تغيرت حقا فسوف تعلو عن أخطائك السابقه
    Ve ilk kopyayı buluncaya kadar senin hatalarından dolayı ne kadar çok masum insan kan kaybetti? Open Subtitles ..وكم من الرجال الأبرياء نَزفوا من أجل أخطائك قبل أن تكتشف النسخة الأولى؟
    İnsanın kendi Hatalarını görmesi o kadar kolay değil. Artık sen de bizim neler hissettiğimizi biliyorsun. Open Subtitles ليس من السهل الحديث عن أخطائك الآن أنت تعرف كيف يشعر كلّنا
    Bir daha Hatalarını onarmadan önce iki kez düşüneceğim. Open Subtitles سأفكر مرتين بالتأكيد قبل أن أصحح إحدى أخطائك ثانيةً
    -Bunu halletsen iyi olur.. senin hatalarının bedelini ödeyemem Open Subtitles يجب أن تجد حلاً لهذا, وبسرعة لن أدفع ثمن أخطائك
    - Hepsi senin hatan ve sen çok fazla hata yaptın. Open Subtitles كل هذا بسبب أخطائك .. وستحصد ما فعلته
    Amacımız sizi korkutmak değil aksine size yaptığınız hatanın telafisi için bir şans veriyoruz. Open Subtitles اسمح لي إن كنتُ حاداً في كلامي، لكن نحن نعطيك فرصة لتصحيح أخطائك.
    Bu sabah Yaptığın Hatalarını telafi edersin belki. Open Subtitles والآن يمكنك التعويض عن أخطائك الصباحية بتنفيذ ذلك بشكل مثالي
    Kararlarını vereceksen hatalarınla yaşamaya hazır olmalısın. Open Subtitles إذا أردت أن تتخذ قراراً يجب أن تكون جاهزاً للتعامل مع أخطائك
    Hayatın anlamı bu. Hatalardan öğrenebilmek. Open Subtitles هذا الأمر يتعلّق بالحياة الهدف من ذلك أن تتعلّم من أخطائك
    Kendi günahlarınız hakkında endişelenmeniz gerektiğini biliyorsunuz Bay Russo. Open Subtitles تعلم ، يجب أن تقلق حيال أخطائك يا سيد روسو
    Hatalarınızın bedelini ödemek bu anlama gelir! Open Subtitles هذا هو المقصود بأن تدفع ثمن أخطائك
    Çünkü hastanede hatalarınızdan ders almanın en iyi yolu onları yanınızda taşımanızdır. Open Subtitles لأن في المستشفى الطريقة الأفضل للتعلم من أخطائك هي أن تحملها معك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more