"أخلاقيات" - Translation from Arabic to Turkish

    • etiği
        
    • ahlakını
        
    • Ahlak
        
    • etik kuralları
        
    • etiğini
        
    • etiğine
        
    • değerlerim
        
    • ahlakı
        
    • ilkesinin
        
    Görevimizin etiği hakkında şüphesi olan başka biri var mı? Open Subtitles أي شخص آخر لديهم ما يقولونه... عن أخلاقيات العمل لدينا؟
    Tenin beyaz spor ayakkabıdan daha koyuysa iş etiği falan hak getire. Open Subtitles إن كانت بشرة المرء أكثر قتامة من حذاء رياضي أبيض. فهو لا يعرف أخلاقيات العمل.
    Ben ne yaparsam bu katı iş ahlakını çocuklara öğretebilirim? TED ما الذي يجب علينا فعلهلتعليم الأطفال أخلاقيات العمل بِجِد؟
    Tabi ya, devlet malı bileklikle eve zincirlenmişken, Ahlak dersi ver. Open Subtitles تلك هي أخلاقيات الواعظين فيما هم مكبلون في زوايا معضلات حكومية
    Maneviyatı yok, etik kuralları yok. Onun için herşey bir oyun. Open Subtitles وهو لا يتمتع بأى أخلاقيات كل شئ بالنسبة له لعبة
    Bu çalışma etiğini nereden aldın bilmiyorum ama benden almadığın kesin. Open Subtitles يا للقرف. لا أعرف من أين حصلتِ على أخلاقيات العمل هذه، لكنّها ليست منّي بالتأكيد.
    Visualize çatlakları hakkında bildiğim şey iş etiğine dikkat ettikleri. Open Subtitles هنالك شيء واحد حول مجانين منظمة الرؤية لديهم أخلاقيات العمل
    Thomas Shaw'a ilişkin ikinci dalga belgeler sızdığında, teşkilatın yüksek kademelerindeki şaibeli etiği de gözler önüne serdi. Open Subtitles عندما موجة ثانية من كشف المتعلقة التسريبات توماس شو كسر، تعريض أخلاقيات مشكوك
    Thomas Shaw'a ilişkin ikinci dalga belgelerin sızması, teşkilatın en yüksek kademelerindeki şaibeli etiği gözler önüne serdi. Open Subtitles موجة ثانية من التسريبات توماس شو اندلعت، تعريض أخلاقيات مشكوك على أعلى المستويات للوكالة.
    Demek sonunda gazetecilik etiği edinmeye karar verdiniz. Open Subtitles أخيراً قررت إكتساب أخلاقيات مهنية
    Rus bir bürokratın böylesine bir eskiden kalma görev etiği yokluğu sergilemesi ne kadar nostaljik anlatamam sana. Open Subtitles لا أستطيع إخبارك بكيفية الشعور بالحنين هكذا لرؤية بيروقراطي روسي يقوم بتضييع جزء من وقته النبيل للتحدث عن أخلاقيات العمل
    Burada hiç iş etiği yok. Open Subtitles لا يوجد أخلاقيات للعمل هناك ..
    İş ahlakını ve günümüze nasıl uyarlanacağını lütfen açıklayın. Open Subtitles اشرح أخلاقيات العمل وكيف يتم تطبيقها اليوم
    Tepeme binen iki albay ve bir senatör varken savaş ahlakını tartışma gibi bir lüksüm yok. Open Subtitles ليس لدي متسع لمناقشة أخلاقيات ساحة المعركة كما لدي اثنان برتبة عقيد وعضوا في مجلس الشيوخ يضيقونَ الخناق علىّ
    Bu forumda, Nasty Gal'in olmayan iş ahlakını tartışıyoruz. Open Subtitles هذا المنتدى لمناقشة أخلاقيات العمل عند ماستي غال أو بالأحرى عدمها
    Medikal Ahlak bunu gerektirir, bilgilendirilmiş onay ilkesinin bir parçasıdır. TED تفرض أخلاقيات الطب ذلك فهي جزء من مبدأ الموافقة عن علم
    Filmin reşit olmayan yıldızı ile sevişmen gibi tartışmalı Ahlak anlayışına girmiyorum bile- Open Subtitles لن أخوض معك أخلاقيات العمل المشكوك بها منك لتخريب سمعة نجمة مراهقة في فيلمك
    Tek kanıtlayabileceğimiz şey Siber-beyin etik kuralları'nı ihlâl ettiği. Open Subtitles كل ما يمكن أن يثبت هو عرقلة وانتهاك قانون أخلاقيات Cyberbrain.
    Çoğu doktor etik kuralları ile yaşarlar. Open Subtitles أغلب الأطباء يعيشون بسلسلة أخلاقيات
    Assange da hala gazetecilik etiğini öğrenmekle meşguldü. Open Subtitles و "أسانج" كان مازال يتعلم أخلاقيات الصحافة.
    Fakat o sıralarda nükleer silahlara dair bilgi edinmiş ve bilim etiğine de çok ilgi duymaya başlamıştım. TED ولكن في مكان ما من هذا الطريق تعلمت عن الأسلحة النووية، وأنا حقاً قلقة حول أخلاقيات العلم.
    Ahlâkî değerlerim çok zayıf, günah içinde yaşıyorum, yine de ağzı bozuk olmamanın cennete girmeme yeteceğini umuyorum. Open Subtitles لدي أخلاقيات غير ثابتة وأعيش في الخطيئة لذا ما زلت أتأمل أن يدخلني عدم التفوه بكلمات بذيئة الجنة
    Seninkisi menajer ahlakı. Sana uyamam. Open Subtitles أنت تملك أخلاقيات وكيل ألاعمال لا أستطيع مجاراتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more